【まだまだ気になる③】韓国の面白い新語・造語2020
意外に続きそうなこのシリーズ!?
今回もいってみよう!
낄낄빠빠
原文:낄 때 끼고 빠질 때 빠져라
直訳:割り込むときに割り込んで、抜ける時には抜けろ
直訳:割り込むときに割り込んで、抜ける時には抜けろ
意味:空気を読む・臨機応変に対応する
난희골혜
더럽
랜선회초리질
발컨
原文:발로 컨트롤
直訳:足でコントロール
意味:行動が遅くてうまく出来ない人を卑下する言葉
(ゲーム時に良く使われるそうですがいい意味ではない・・)
直訳:足でコントロール
意味:行動が遅くてうまく出来ない人を卑下する言葉
(ゲーム時に良く使われるそうですがいい意味ではない・・)
사바사
原文:사람 by 사람.
사이다
直訳:サイダー
意味:サイダーを飲んだ時の爽快感が転じ
さっぱりした人、またはすっきりする状態
韓国のサイダー
さっぱりした人、またはすっきりする状態
韓国のサイダー
솔까말
시조새피킹
ㅇㄱㄹㅇ
原文:이거리얼 の子音
意味:これまじ
受け取り簡単!韓国Wi-Fi
受け取りも簡単!値段もおススメ!↓
ブログランキング参加中
コメント