【和訳】좋겠다 - SEVENTEEN


*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜


가끔씩 네 생각 나서
時々君を思い出して

울거나 웃기도 하고
泣いたり笑ったり

널 지우려 애쓰는 난
君を忘れようと努力する僕

마음이 너무 다쳐서
とても傷つき

밖으로 꺼내 본 적 없는
心から取り出したことのない

시간 속에 날 이해한 걸까요
時間の中で私を理解したのでしょうか

자욱이 쌓인 맘 정리가 안 되고
モヤモヤがたまった心の整理もできず

부러워지는 그 사람에게
羨ましがるその人に

도착하지 않을 편지를
届かない手紙を

보내어 보아요
送って見た

넌 나의 꿈을 보고 있어 정말 좋겠다
君が私の夢を見ていたら本当いいな

매시간마다 함께 아플 수 있어 좋겠다
毎時間 一緒に傷つくことが出来たならいいな

수많은 계절에도 하루도 빠짐없이
多くの季節の中で一日も欠かさず

생각하는 난 그댄 모르겠지만
考えている僕を 君は知らない

하루 종일 부족했던 나를 탓하다
一日中足りなかった私のせいにした

셀 수 없는 감정들로 넘쳐흘러서
数え切れないほどの感情が溢れて

또 멍하니 또 덩그러니 남겨진 나를 보다가
ぼんやり、ぽつんと残された私よりも

아무렇지도 않게 아주 아픈 밤
平気なふりをしてとても辛い夜

눈물 숨기기 그건 참 어려운 일이지
涙を隠すことって 本当に難しいことだよ

한 번도 가져본 적 없는 그대 하루의 조각들
一度も持ったことのない 君の一日の断片

바라면 안 될까
臨んだらだめなのか

자욱이 쌓인 맘 정리가 안 되고
モヤモヤがたまった心の整理もできず

부러워지는 그 사람에게
羨ましがるその人に

도착하지 않을 편지를
届かない手紙を

보내어 보아요
送って見た

넌 나의 꿈을 보고 있어 정말 좋겠다
君が私の夢を見ていたら本当いいな

매시간마다 함께 아플 수 있어 좋겠다
毎時間 一緒に傷つくことが出来たならいいな

수많은 계절에도 하루도 빠짐없이
多くの季節の中で一日も欠かさず

생각하는 난 그댄 모르겠지만
考えている僕を 君は知らない

아주 작은 사랑마저 나를 탓하다
非常に小さな愛にさえ私のせいにして

셀 수 없는 감정들로 넘쳐흘러서
数え切れないほどの感情が溢れて

하나도 빠짐없이 내게 커다란 기쁨이라
一つ残らず私に大きな喜びと

아무렇지도 않게 아주 아파 난
平気なふりをしてとても辛いよ僕は

나의 시간에
私の時間に

내가 꾸는 꿈은 단 하나인데
見る夢はただ一つだけど

그대 시간에
君の時間に

너의 곁엔 수많은 꿈이 살아있네
君のそばに数多くの夢が生きてるね

우리 시간에
僕たちの時間に

그대와 나 사이 이슬이라도 맺히면
君と私の間に露でも降りたのなら

우리 시간에
僕たちの時間に

더 밝은 아침이 찾아오지 않을까라는
もっと明るい朝が訪れないだろうかということを

생각하면서 쓸쓸히 혼자 별을 세어
考えながら寂しく一人で星を数えて

아무렇지도 않게 아주 아픈 밤
平気なふりをしてとても辛い夜


*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜


価格:6,820円
(2020/6/28 17:24時点)
感想(0件)



受け取り簡単!韓国Wi-Fi
受け取りも簡単!値段もおススメ!↓


ブログランキング参加中
読み終わりましたら画像をクリック📌
更新の励みになります😭♡
にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ
にほんブログ村

にほんブログ村 旅行ブログ 韓国旅行へ
にほんブログ村

コメント