【和訳】바람개비(PINWHEEL) - SEVENTEEN
너를 기다리다 바라봤어
君を待つ間眺めていた
저기 저기 멀리 어느 샌가
ずっとずっと遠くを いつの間にやら
찬바람이 계속 부는 거 같아
冷たい風が吹いていたみたいだ
아주 작은 바람개비
とても小さな風車
혼자 서서 그저 멍하니
一人立ちただボーっとしている
누군갈 쓸쓸히 애타게
誰かを寂しくひたむきに
찾는 게 꼭 나 같아
探す姿はまさに僕みたいだ
이런저런 일들숨가쁘게 바쁜
あれこれ 息が詰まるほど忙しくはない
이 뭐 같은 세상 땜에
このくだらない世界のせいで
너와 내가 멀어진 거라 둘러대면
君と僕はすれ違ったんだと言い逃れれば
괜히 나는 잘못 없는 것처럼 꾸며내는 것만 같아
訳もなく 何もないかのように取り繕っている気がして
그러진 못하고 바람만 맞으며 서있어
そんなことできず風に当たりながら立っている
먼 훗날 너에게 미안하지 않게
いつの日か君が申しわけなさを感じぬよう
늘 난 기다릴래 그래 그게 더 맘 편해
いつまでも僕は待っている その方が気持ちが楽だから
오는 길을 잃어
来る途中で迷って
오래 걸린대도
時間がかかったとしても
돌고 돌아 내게 다시 찾아와주면 돼
巡り巡ってまた僕のところに来てくれればいい
먼 훗날이라도
いつの日か
사람들은 다들 겉으로만
人は誰しも上辺だけ
바람이 차지않냐 물어봐
風が冷たくないか尋ねて
그냥 그렇게 묻곤 지나가서
ただ聞くだけ聞いて去っていく
다 잊어버릴 거면서 왜 물어봐
すべて忘れてしまうのに なぜ聞くのか
너에게서 부는 바람 같아서
君から吹く風のように
그저 아무 말없이 기다릴 뿐인데
ただ何も言わずに待っているだけなのに
이런저런 일들숨가쁘게 바쁜
あれこれ 息が詰まるほど忙しくはない
이 뭐 같은 세상 땜에
このくだらない世界のせいで
너와 내가 멀어진 거라 둘러대면
君と僕はすれ違ったんだと言い逃れれば
괜히 나는 잘못 없는 것처럼 꾸며내는 것만 같아
訳もなく 何もないかのように取り繕っている気がして
그러진 못하고 바람만 맞으며 서있어
そんなことできず風に当たりながら立っている
먼 훗날 너에게 미안하지 않게
いつの日か君が申しわけなさを感じぬよう
늘 난 기다릴래 그래 그게 더 맘 편해
いつまでも僕は待っている その方が気持ちが楽だから
오는 길을 잃어
来る途中で迷って
오래 걸린대도
時間がかかったとしても
돌고 돌아 내게 다시 찾아와주면 돼
巡り巡ってまた僕のところに来てくれればいい
먼 훗날이라도
いつの日か
이 시간은 저 편에 숨어버린 것만 같아 널 데리고
この時間は向こう側に隠れてしまったようだ 君を連れて
이대로 널 볼 수 없을까
このまま君に会えなくなるんだろうか
가끔은 안 좋은 생각도 들어 난
時々悪い考えが浮かぶこともある
네 모습이 잊혀져만 가
君の姿が忘れられていく
그래도 울지마
だけど泣かないで
슬플 거 같지만
悲しいかもしれないけれど
희미하게 남아 있는 너를 위해
かすかに残る君のために
오는 길을 잃어
来る途中で迷って
오래 걸린대도
時間がかかったとしても
돌고 돌아 내게 다시 찾아와주면 돼
巡り巡ってまた僕のところに来てくれればいい
먼 훗날이라도
いつの日か
*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜
WWW.QOO10.JP
受け取り簡単!韓国Wi-Fi
受け取りも簡単!値段もおススメ!↓
ブログランキング参加中
コメント