【和訳】입버릇(口癖) - SEVENTEEEN
누군가를 계속 만나
誰かと続け会った
하하 호호 웃어봐도
ハハホホと笑ってみても
달라지는 건 없죠
何一つ変わりはしないだろう
그저 어딘가 있을 널
ただどこかにいる君を
웃고 있을 널 생각하면
笑っている君を思うと
괜히 지는 거 같죠
訳もなく負けた気になる
참 바보 같네요 내가
バカみたいだね 僕が
차라리 네가 좀 더 힘들었으면 해
いっそ君が僕よりも苦しめば
힘들어서 내 생각도 좀 하고 그랬으면 좋겠어
苦しみながら僕のことを少しでも考えてくれればいいな
나도 아무렇지 않고 싶은데
僕も乗り越えたいのに
그토록 널 부르던 나의 입술이
あれほど君を呼んでいた僕の唇が
바짝 말라가는 걸 느끼며
カラカラに渇くのを感じながら
깨달았어 입버릇처럼
気づいた 口癖のように
너를 부르며 애타게 찾았었다고
君の名を呼びながら力を尽くして探していたんだと
그때처럼 널 감싸 안으며
あの頃のように君を抱きしめながら
웃고 싶다고 네게 말하고 싶어
笑いたいと君に伝えたい
눈을 감고 하나둘 세어보면
目を閉じて 123 と数えてみると
어느새 잠이 들어 꿈속에서도 널
いつの間にか眠りにつき 夢の中でも君を
나도 모르게 찾고 있죠
知らぬ間に探している
잊고 싶단 그 말은 거짓말인가 봐요
忘れたいというその言葉は嘘みたいだ
아니죠
そうじゃない
오히려 버릇이 들었는지
むしろ癖になったのか
지금도 또 부르는
今でもまだ歌ってしまう
너의 그 이름만이라도 잊고 싶은가 봐요
君のその名前だけでも忘れたいようだ
차라리 네가 좀 더 힘들었으면 해
いっそ君が僕よりも苦しめば
힘들어서 내 생각도 좀 하고 그랬으면 좋겠어
苦しみながら僕のことを少しでも考えてくれればいいな
나도 아무렇지 않고 싶은데
僕も乗り越えたいのに
그토록 널 부르던 나의 입술이
あれほど君を呼んでいた僕の唇が
바짝 말라가는 걸 느끼며
カラカラに渇くのを感じながら
깨달았어 입버릇처럼
気づいた 口癖のように
너를 부르며 애타게 찾았었다고
君の名を呼びながら力を尽くして探していたんだと
그때처럼 널 감싸 안으며
あの頃のように君を抱きしめながら
웃고 싶다고 네게 말하고 싶어
笑いたいと君に伝えたい
말하고 싶어 널 보고 싶어
言いたい "君に会いたい"と
네가 없는 지금에서야
君がいなくなった今になって
버릇이 돼버린
癖になってしまった
널 부르는 습관들을
君のことを呼ぶ習慣を
지우지 못하고서 살아가
やめられずに生きていく
너 때문에
君のせいで
그토록 널 부르던 나의 입술이
あれほど君を呼んでいた僕の唇が
바짝 말라가는 걸 느끼며
カラカラに渇くのを感じながら
깨달았어 입버릇처럼
気づいた 口癖のように
너를 부르며 애타게 찾았었다고
君の名を呼びながら力を尽くして探していたんだと
그때처럼 널 감싸 안으며
あの頃のように君を抱きしめながら
웃고 싶다고 네게 말하고 싶어
笑いたいと君に伝えたい
눈을 감고 하나둘 세어보면
目を閉じて 123 と数えてみると
어느새 잠이 들어 꿈속에서도 널
いつの間にか眠りにつき 夢の中でも君を
나도 모르게 찾고 있죠
知らぬ間に探している
*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜
WWW.QOO10.JP
受け取り簡単!韓国Wi-Fi
受け取りも簡単!値段もおススメ!↓
ブログランキング参加中
コメント