【和訳】모자를 눌러쓰고(Without you) - SEVENTEEN
너 없이 힘들었어 두려웠어
君がいなくてつらかった 怖かった
혼자라는 생각에 무서워서
一人だということに怖くなって
멍청이처럼 시간만 보내다
馬鹿みたいに時間を過ごした
시간이 가는 줄도 몰랐어
時間が過ぎていくことも知らなかった
몰랐어 아무것도 힘들어도
知らなかった何も大変でも
You don’t have to be alone
돌아와줘 들을 준비 다 되었어
戻っときて 聞く準備はできてる
어디서라도 내 말 들린다면
どこにいても 僕の言葉が聞こえたのなら
다시 내 눈에 널 비치게 해줘 제발
もう一度僕の瞳に君を映させてくれ どうか
그 뻔한 돌아오겠다는
ありふれた戻ってくるという
한마디 말도 남기지 않고서
そんな一言さえも言い残さず
당연하다는 듯 인사 한번도 없이
当たり前のように挨拶さえ一度もなく
떠나간 널 따라 숨이 차게 달려봐도
去って行った君を追い 息が切れるほど走ってみても
너는 여기 없는데
君はここにいないのに
모자를 눌러쓰고
帽子をかぶって
이리저리 부딪혀 아파도
あちこちぶつかって痛がっても
관심도 없는 넌
関心のない君
예쁘고 참 나쁘다 (그래)
綺麗だけどひどい人だ (ああ)
쓰러져가는 망가져가는
倒れていく壊れていく
난 이제 중요치 않아
僕はもう大切な存在ではない
네가 없이 난
君なしで僕は
지금부터 난
今から僕は
변해볼까 해
変わってみようか
변해볼까 해
変わってみようか
변해볼까 해
変わってみようか
변해볼까 해
変わってみようか
변해볼까 해
変わってみようか
이러다 나 돌아 버릴지도 몰라
このままじゃどうにかなるかもしれない
차라리 그게 더 맘 편할 것 같아
いっそその方が楽かもしれない
매번 다잡아도 고민의 끝은 똑같아
何度気を引き締めても悩みの結果は変わらない
됐어 이거 나 안해 Yeah
もう十分だ もう何もしない Yeah
거기 없다는 걸 이제 난 알아
そこに居ないことはもう分かってる
그걸 안다는 게 너무나 아파
それを分かっているからすごく苦しい
아무렇지 않다고 말하는 것 조차
なんでもないと言うことすら
하기 싫어 네 생각 안하는 것만으로도
したくない 君のことを考えないということだけで
이렇게 아픈 내가
こんなにも苦しくなる僕が
모자를 눌러쓰고
帽子をかぶって
이리저리 부딪혀 아파도
あちこちぶつかって痛がっても
관심도 없는 넌
関心のない君
예쁘고 참 나쁘다 (그래)
綺麗だけどひどい人だ (ああ)
쓰러져가는 망가져가는
倒れていく壊れていく
난 이제 중요치 않아
僕はもう大切な存在ではない
네가 없이 난
君なしで僕は
지금부터 난
今から僕は
변해볼까 해
変わってみようか
변해볼까 해
変わってみようか
변해볼까 해
変わってみようか
변해볼까 해
変わってみようか
변해볼까 해
変わってみようか
*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜
WWW.QOO10.JP
受け取り簡単!韓国Wi-Fi
受け取りも簡単!値段もおススメ!↓
ブログランキング参加中
コメント