【和訳】유행가(流行歌) - SEVENTEEN
무슨 노래 들어
どんな歌を聴いてるの
어떤 가수야
どんな歌手なの
요즘 누가 좋아
最近は誰が好きなの
날씨와 기분에 따라 Change
天気と気分によってChange
지금 니가 듣고 있는
今君が聴いてる
폰 속에 노래도 좋지만 (Stop)
スマートフォンの中の歌もいいけど(Stop)
오늘은 내가 만든 노래
今日は僕が作った歌
널 위한 노래 좀 들어봐
君のための歌をちょっと聴いてみて
제목은 유행가인데
タイトルは流行歌だけど
제목처럼 유행하길 바래 말해 뭐해
タイトルみたいに流行ることを願うよ言って何になる
그냥 쉽게 따라 불러줘
ただ楽に続いて歌ってくれ
이건 유행가 이건 유행가
これは流行歌 これは流行歌
절대로 돼야만 해 그래야 해
絶対にそうならないと、そうでなきゃ
어디서든 뭘 먹든 내 생각이 나니까
どこで何を食べても僕を思い出すから
이건 유행가 이건 유행가
これは流行歌 これは流行歌
어딜 가든 어디서든
どこへ行ってもどこにいても
내 생각이 날 테니까
僕を思い出すだろうから
유행가 유 행 가
流行歌 流 行 歌
유행가 유 행 가
流行歌 流 行 歌
유행가 유 행 가
流行歌 流 行 歌
유행가
流行歌
유행가 유행가
流行歌 流行歌
I know I’m not the best rapper
난 포장도 잘 못해
僕はうまく飾ったりできない
But I got that something babe
선뜻 내던지고 싶지 않아 가볍게
軽く気軽に投げ出したくないんだ
주변사람들이 음 흥얼거리는 가벼운 허밍
周りの人達が口ずさむ軽いハミング
가산 네가 생각날 때마다 써둔 거야 널 위한 거지
歌詞は君を思い出すたびに書き留めたんだ 君のためのものだろ
하루 열 일곱 번 들었음 해
1日に17回は聴いてほしい
무조건 알아채줬으면 해
無条件にわかってほしい
이건 벚꽃 필 때 봄 바람처럼 널 위한 거니
これは桜咲く頃の春風のような君のためのものかな
제목은 유행가인데
タイトルは流行歌だけど
제목처럼 유행하길 바래 말해 뭐해
タイトルみたいに流行ることを願うよ言って何になる
그냥 쉽게 따라 불러줘
ただ楽に続いて歌ってくれ
이건 유행가 이건 유행가
これは流行歌 これは流行歌
절대로 돼야만 해 그래야 해
絶対にそうならないと、そうでなきゃ
어디서든 뭘 먹든 내 생각이 나니까
どこで何を食べても僕を思い出すから
이건 유행가 이건 유행가
これは流行歌 これは流行歌
어딜 가든 어디서든
どこへ行ってもどこにいても
내 생각이 날 테니까
僕を思い出すだろうから
유행가 유 행 가
流行歌 流 行 歌
유행가 유 행 가
流行歌 流 行 歌
유행가 유 행 가
流行歌 流 行 歌
유행가
流行歌
유행가 유행가
流行歌 流行歌
아침이면 이 노래가 알람이 되길
朝になるとこの歌がアラームになるように
저녁노을 질 때 너의 기분 맞춰 줄 노래 되길
日が暮れる頃君の気分に合わせてあげられる歌になるように
언제나 어디서 누굴 만나도
いつどこで誰と会っても
별 내용 없는 노래들과는 비교하지 말아줘
特に中身のない歌とは比べないでほしい
웃기게 들릴지 몰라도 넌 들어야 돼
滑稽に聞こえるかもしれないけど君は聴かなきゃ
너는 꼭 들어봐
君は必ず聴いてみて
이건 유행가 (Yeah)
これは流行歌 (Yeah)
이건 유행가 (유행가)
これは流行歌(流行歌)
어딜 가든 (어딜 가든)
どこへ行っても(どこへ行っても)
어디서든 내 생각이 날 테니까
どこにいても僕を思い出すだろうから
(생각이 날 테니까)
(思い出すだろうから)
유행가 유 행 가
流行歌 流 行 歌
유행가 유 행 가
流行歌 流 行 歌
유행가 유 행 가
流行歌 流 行 歌
유행가
流行歌
유행가 유행가
流行歌 流行歌
*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜
WWW.QOO10.JP
受け取り簡単!韓国Wi-Fi
受け取りも簡単!値段もおススメ!↓
ブログランキング参加中
コメント