【和訳】널 웃게 할 노래(君を笑わせるための歌) - 이승기 Feat. 방탄소년단(J-Hope,RM), 하림

*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜



어디에선가 울고 있을 그대 에게
どこか泣いている君に

나의 마음을 담아 불러 이 노래 네게
心を込めて歌ってこの歌を君に

지친 마음 잠시라도 쉴 수 있다면
傷ついた心を少しでも休むことができるのなら

내 어깨에 기대 가도 괜찮아
私の肩に寄りかかってもいい

사랑이 널 아프게 하고
愛が君を傷つけて

다시 속이고 울게 해도
また騙しながら泣いても

약속 할게 괜찮아 질 거야
約束する 大丈夫になるだろう

다시 행복해 질 수 있어
再び幸せになることができて

이별 아픔 따윈 잠시뿐이라고
別れの痛みなんてしばらくだけだと

너도 모르게 흘러내린 눈물 이제
君も知らないうちに流れた涙がやっと

이 노래를 들으며 모두 닦아 내렴
この歌を聞いてすべて拭きとったらどう

행복했던 그 시절에 웃던 것처럼
幸せだったあの頃 笑ったかのように

네 입술에 미소 띄워보겠니
君の唇に笑み浮かべてみようなんて

사랑이 널 아프게 하고
愛が君を傷つけて

다시 속이고 울게 해도
また騙しながら泣いても

약속 할게 괜찮아 질 거야
約束する 大丈夫になるだろう

다시 행복해 질 수 있어
再び幸せになることができて

이별 아픔 따윈 잠시뿐이라고
別れの痛みなんてしばらくだけだと

거친 파도가 밀려온다면 넌 더 큰 파도가 되어
荒波が押し寄せてきたなら、君はもっと大きな波になって

세찬 바람이 널 쥐고 흔든다면 똑바로 널 세워
激しい風が君をつかんで振り回したならまっすぐ君を立てて

해가 뜨기 전의 어둠, 네 아픔은 그것뿐
日が昇る前の暗闇の中、君の痛みはそれだけで

왜 널 자꾸 지치게 해 이별엔 누구나 서툰데
なぜ君をいつも傷つけるのか 別れるは誰でも下手に

네가 막 지나온 그림자를 두려워 마
過ぎた影を恐れないで

그건 어딘가에 빛이 있다는 거니까
それにはどこかに光があるのだから

Uh 마음속 아픔이란 짐은 깨끗이 다 꺼내
Uh心の中の痛みと荷物はきれいに取り出して

빈 칸을 채워줄 널 웃게 할 노래
空白を満たしてくれる君を笑わせるための歌

사랑이 널 아프게 하고
愛が君を傷つけて

다시 속이고 울게 해도
また騙しながら泣いても

약속 할게 괜찮아 질 거야
約束する 大丈夫になるだろう

다시 행복해 질 수 있어
再び幸せになることができて

이별 아픔 따윈 잠시뿐이라고
別れの痛みなんてしばらくだけだと


*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜


[Qoo10] BTS 公式ペンライト VER.3

WWW.QOO10.JP


受け取り簡単!韓国Wi-Fi
受け取りも簡単!値段もおススメ!↓


ブログランキング参加中
読み終わりましたら画像をクリック📌
更新の励みになります😭♡
にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ        にほんブログ村 旅行ブログ 韓国旅行へ

コメント