【和訳】Trivia 轉 : Seesaw - BTS

*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜




시작은 뭐 즐거웠었네
始めは楽しかった

오르락내리락 그 자체로
上がったり下がったりすること自体に

어느새 서로 지쳐버렸네
いつの間にかお互い疲れてしまった

의미 없는 감정소모에
意味のない感情の消費に

반복된 시소 시소게임
繰り返されるシーソーゲーム

이쯤 되니 지겨워 지겨워 졌네
このくらいになるとうんざりするね

반복된 시소 시소게임
繰り返されるシーソーゲーム

우린 서로 지쳐서 지겨워 졌네
お互い疲れてうんざりするね

사소한 말다툼이 시작이었을까
些細な口喧嘩が始まりだったのか

내가 너보다 무거워졌었던 순간
俺が君より重いやつになる瞬間

애초에 평행은 존재한 적이 없기에
最初から平行が存在していたことはなかったから

더욱이 욕심내서 맞추려 했을까
もっと欲をだして合わせようとしたのか

사랑이었고 이게 사랑이란 단어의 자체면
愛であってこれが愛という単語そのものなら

굳이 반복해야 할 필요 있을까
無理に繰り返す必要があるのか

서로 지쳤고 같은 카드를 쥐고 있는 듯해
互いに疲れて同じカードを握ってるみたい

그렇다면 뭐
それなら

All right 반복된 시소게임
All right 繰り返されるシーソーゲーム

이제서야 끝을 내보려 해
やっと終わりにしようと思う

All right 지겨운 시소게임
All right うんざりするシーソーゲーム

누군간 여기서 내려야 돼
誰かがここから降りないといけない

할 순 없지만
出来ないけど

누가 내릴지 말진 서로 눈치 말고
誰が降りるのか降りないのか 互いの顔色を伺うのはやめて

그저 맘 가는 대로 질질 끌지 말고
ただ心が向かうまま ずるずる引き延ばすのもやめて

이젠 내릴지 말지 끝을 내보자고
そろそろ降りるのか降りないのか 結論を出そうって

반복되는 시소게임
繰り返されるシーソーゲーム

이젠 그만해
もうやめよう

사람이 참 간사하긴 하지
人って本当にずる賢いよ

한 명이 없음 다칠 걸 알면서
一人いなければ傷つくことを知りながら

서로 나쁜 새낀 되기 싫기에
互いに悪いやつになりたくなくて

애매한 책임전가의 연속에 umm umm
曖昧な責任のなすり付け合いの連続に umm umm

지칠 만큼 지쳐서 되려 평행이 됐네
疲れすぎて かえって平行になった

Ay 이런 평행을 바란 건 아닌데
Ay こんな平行を願ったわけじゃないのに

처음에는 누가 더 무거운지
最初誰がもっと重いのか

자랑하며 서롤 바라보며 웃지
自慢しながら互いを見つめ合いながら笑ったよね

이제는 누가 무거운지를 두고
今やっと誰が重いのかで

경쟁을 하게 되었네
競争できるようになった

되려 싸움의 불씨
かえって喧嘩の火種

누군가는 결국 이곳에서
誰かは結局この場所で

내려야 끝이 날 듯하네
降りなきゃ終わらないだろう

가식 섞인 서롤 위하는 척
うわべだけで互いを思うフリ

더는 말고 이젠 결정해야 돼
これ以上は止めてもう決めないといけない

서로 마음이 없다면
互いの気持ちがないのなら

서롤 생각 안 했다면
互いを考えなかったら

우리가 이리도 질질 끌었을까
俺たちがこんなにもずるずる引きずったのか

이제 마음이 없다면
もう気持ちがないのなら

이 시소 위는 위험해 위험해
このシーソーの上は危ない

내 생각 더는 말고
俺の思いはいいから

All right 반복된 시소게임
All right 繰り返されるシーソーゲーム

이제서야 끝을 내보려 해
やっと終わりにしようと思う

All right 지겨운 시소게임
All right うんざりするシーソーゲーム

누군간 여기서 내려야 돼
誰かがここから降りないといけない

할 순 없지만
出来ないけど

(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어
(Hol' up Hol'up)君がいないこのシーソーの上を歩く

(Hol' up Hol' up) 니가 없던 처음의 그때처럼
(Hol' up Hol'up)君がいなかった初めの時のように

(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어
(Hol' up Hol'up)君がいないこのシーソーの上を歩く

(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소에서 내려
(Hol'up Hol'up) 君がいないこのシーソーから降りる

All right 반복된 시소게임
All right 繰り返されるシーソーゲーム

이제서야 끝을 내보려 해
やっと終わりにしようと思う

All right 지겨운 시소게임
All right うんざりするシーソーゲーム

누군간 여기서 내려야 돼
誰かがここから降りないといけない

할 순 없지만
出来ないけど

누가 내릴지 말진 서로 눈치 말고
誰が降りるのか降りないのか 互いの顔色を伺うのはやめて

그저 맘 가는 대로 질질 끌지 말고
ただ心が向かうまま ずるずる引き延ばすのもやめて

이젠 내릴지 말지 끝을 내보자고
そろそろ降りるのか降りないのか 結論を出そうって

반복되는 시소게임
繰り返されるシーソーゲーム

이젠 그만해
もうやめよう

(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어
(Hol' up Hol'up)君がいないこのシーソーの上を歩く

(Hol' up Hol' up) 니가 없던 처음의 그때처럼
(Hol' up Hol'up)君がいなかった初めの時のように

(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어
(Hol' up Hol'up)君がいないこのシーソーの上を歩く

(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소에서 내려
(Hol'up Hol'up) 君がいないこのシーソーから降りる


*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜





【数量限定】 BTS OFFICIAL LIGHT FINGER RING / 防弾少年団 / 公式グッズ / ビッグヒット / コンサートグッズ
WWW.QOO10.JP



受け取り簡単!韓国Wi-Fi
受け取りも簡単!値段もおススメ!↓


ブログランキング参加中
読み終わりましたら画像をクリック📌
更新の励みになります😭♡
にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ        にほんブログ村 旅行ブログ 韓国旅行へ

コメント