【和訳】P.O.P (Piece of Peace) Pt.1 - J-HOPE(BTS)

*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜




나를 아는 것 Take 1
俺を知ること Take 1

꿈을 찾는 것 Take 2
夢を探すこと Take 2

실현 하는 것 Take 3
実行すること Take 3

우린 영화 같은 삶 속, 가끔씩은 NG
俺達は映画のような人生の中 時々はNG

누구든 실수를 하고
誰でもミスをして

고통도 받아
苦痛も感じる

그들은 모르지만
彼らの事は分からないが

그 아픔은 알아
その痛みは知っている

No pain No gain
苦は楽の種

우리에겐 Always
俺達には 常に

고해와 봉쇄
苦海と封鎖

그렇게 Fade away
そう 消え去る

전하고파 용기를
勇気を伝えたい

행복의 기준은 너고 그 길을 걸어
幸福の基準は君、その道を歩いて

채워 주고파 믿음
満たしてあげたい信頼

단순하고 쉽게 배가 차는 케이크 조각처럼
単純で簡単にお腹が満たされる ケーキのように

Piece Of Peace
平和の断片

그 조각처럼
その欠片のように

Piece Of Peace
平和の断片

If I

누군가에게 힘
誰かに力

누군가에게 빛
誰かに光

I wish, i could be a
俺は俺が出来ることを

Piece Of Peace
平和の断片

취준생
就活生

뜨거운 감자 밖에
やっかいな問題に

될 수 없는 주제
ならざるをえないテーマ

한마음이 주체가 돼
一つの心が主体になって

문제에 Complain
問題に とやかく言うな

현실에 평화를 꿈꾸지만
現実に平和を夢見るが

불가피한 전쟁 중
不可欠という戦争中

계속되는 일보 후퇴
これからも続く一歩後退

이보 전진은 언제?
二歩前進はいつ?

진짜 가짜 나누는 일자리
本物と偽物分ける就職先

가려진 그림자
遮られた影

피땀이 비참 해져가는 일당
血と汗が惨めになっていく日給

새싹도 시들게 만드는
新芽も枯れさせる

가뭄 같은 해답
日照りのような解答

소리쳐 노래해봐도 난청 같은 이 세상
叫んで歌ってみても難聴のようなこの世の中

Yah

니들 잘못은 없어
君たちに間違いは無い

부딪혀보고 달려보자고  결실을 맺으러
ぶつかってみて走ってみよう実を結びに    

Yah 

그 조각이 될 수 있다면
その欠片になる事が出来るならば  

큰 한 푼 군말 없이 내
大きい一銭 無駄口もなしに出して

이 나라에 먼저
この国の先に

If I

누군가에게 힘
誰かに力

누군가에게 빛
誰かに光

I wish, i could be a
俺は俺が出来ることを

Piece Of Peace
平和の断片

나 도울래 그들 같은 나였기에 열정 있는 자였기에
俺は助ける 彼らのような俺だったから

꿈들은 밝게, 없애주는 Nightmare
夢は明るく なくなる悪夢

평화는 Be right there
平和は すぐそこにある

나 도울래 그들 같은 나였기에 패기 있는 자였기에
俺は助けるから 彼らのようだったから

꿈들은 밝게, 없애주는 Nightmare
夢は明るくなってなくなる悪夢

평화는 be right there
平和は すぐそこにある

If I

누군가에게 힘
誰かに力

누군가에게 빛
誰かに光

I wish, i could be a
俺は俺が出来ることを

Piece Of Peace
平和の断片

그 조각처럼
その欠片のように






*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜



受け取り簡単!韓国Wi-Fi
受け取りも簡単!値段もおススメ!↓





ブログランキング参加中
読み終わりましたら画像をクリック📌
更新の励みになります😭♡
にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ        にほんブログ村 旅行ブログ 韓国旅行へ

コメント