【和訳】각성 (覺醒) - RM(BTS)

*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜






내가 추락하는 그 순간
俺が墜落するその瞬間

누가 내 손 잡아줄 건가
誰が俺の手を掴んでくれるだろうか

무대를 내려온 순간
ステージを降りたその瞬間

그 누가 내 옆에 있을까
誰が俺の隣に居るだろうか

Just tell me that i can survive
生き残ることができると言って

In this cold world, just feel my vibe
この冷たい世界でただ私の雰囲気を感じて

I know one day at a time
一日一歩であることを知ってる

The sun gon' shine
太陽が輝く

I lost too many friends
たくさんの友達を失った

You know that i did lost too many clans
君はあまりにも多くの一族を失ったことを知っています

Being a singer i lost too many bands
歌手である私はたくさんの繋がりを失った

I couldn't help but spit and spit
唾を吐きながら唾を吐かずにはいられなかった

keepin repeatin too many damns
抑えること繰り返すことが多すぎる

Gotta let my eyes watch too many ends
私の目にはたくさんの終わりを見させてしまった

Outside was a whole battlefield so i bring out the chopper
外は戦場全体だったからチョッパーを取り出す

밤마다 내 안에 있는 나 스스로와 싸워
夜になると俺の中にいる自分自身と闘う

심장은 뛰고, 내 동료들은 내 뒷통수를 쳐
心臓は高鳴り 同僚は俺の後頭部を殴る

회사 가더니 병신 다 됐다며
会社行くとキチガイになったって

Yeah fuck you I'm an idol,
yeah yeah i'm an idol

한 땐 싫었지만
時には嫌になるけど

now I love to get that title

방송 나와서 끝끝내 부정하는 누구들관 다르게
テレビ番組に出てきてどこまでも不正を犯す誰かたちとは違うように

이젠 온전히 날 인정하고 그저 나는 나를 해
これからはまともに自分を認めただ俺は自分をやりきる

아이돌인지 아티스트인진 사실 중요한 적 없었지
アイドルなのかアーティストなのか そんなの重要なんかじゃない

니들이 날 보는 시선. 그게 나일 뿐이었었지
お前らが俺を見る視線 それが俺であるのみだったんだ

타이틀에 연연하고 수식어에 목맸네 
タイトルにこだわり 装飾語に首を締められる

잘 들어봐 시간이 지나 조금은 더 똑똑해진 놈의 랩
良く聞きな 時が経ち少しはマシになった奴らのラップ

이 말들은 아니야
この言葉じゃない

wordplay,
it just a warplay the world plays

우린 다시 병정처럼 싸울 뿐 errday
俺らはまた兵隊のように闘うだけ errday

Yehh 난 제대로 걸어 비트 위에 목숨을 걸 땐
Yehh ありのまま進む ビートの上に命を懸ける時は

이 노랠 부르는 오늘이 나의 두 번째 birthday
この歌を歌う今日が 俺の2つ目の birthday

My buddies the way you taught me, the confidence that you got me
was more than 'rarri, lambo mercy, maserati you got me?
仲間たち、君が僕に教えた方法で、僕を手に入れたという自信
フェラーリ、ランボルギーニ・ムルシエラゴ、マセラティ(*1)以上だった?

이제 그냥
いまそのまま

come give me an XO. go bring your next soul

끝없는 냉소 but im 랭보 지옥에서 보낸 네 철
どこまでと嘲笑う but im ランボー 地獄で過ごすお前の季節(*2)

BOOM

내가 추락하는 그 순간
俺が墜落するその瞬間

누가 내 손 잡아줄 건가
誰が俺の手を掴んでくれるだろうか

무대를 내려온 순간
ステージを降りたその瞬間

그 누가 내 옆에 있을까
誰が俺の隣に居るだろうか

Just tell me that i can survive
In this cold world, just feel my vibe
I know one day at a time
The sun gon' shine


내가 추락하는 그 순간
俺が墜落するその瞬間

누가 내 손 잡아줄 건가
誰が俺の手を掴んでくれるだろうか

무대를 내려온 순간
ステージを降りたその瞬間

그 누가 내 옆에 있을까
誰が俺の隣に居るだろうか

Just tell me that i can survive
生き残ることができると言って

In this cold world, just feel my vibe
この冷たい世界でただ私の雰囲気を感じて

I know one day at a time
一日一歩であることを知ってる

The sun gon' shine
太陽が輝く


*1 フェラーリ、ランボルギーニ・ムルシエラゴ、マセラティ
    自動車(主にスポーツカー)のメーカー

*2『地獄の季節』 19世紀フランス文学を代表する
     詩人アルチュール・ランボーの詩集

*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜



受け取り簡単!韓国Wi-Fi
受け取りも簡単!値段もおススメ!↓





ブログランキング参加中
読み終わりましたら画像をクリック📌
更新の励みになります😭♡
にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ        にほんブログ村 旅行ブログ 韓国旅行へ

コメント