【和訳】사람(人) - SUGA

*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜



Yeah, yeah 산들바람
そよ風

스쳐가는 사람
すれ違う人

스며드는 사람
溶け込む人

나는 어떤 사람
俺はどんな人

나는 좋은 사람?
いい人?

아님 나쁜 사람?
それとも悪い人?

평가는 가지각색
評価は様々

그냥 나도 사람
ただ 俺も人間

다들 살아가겠지
皆 生きていくんだろう

다들 사랑하겠지
皆 愛するだろう

다들 바래가겠지
皆 色褪せていくんだろう

잊혀가겠지
忘れられていくんだろう

사람들은 변하지 나도 변했듯이
人は変わるだろう 俺も変わったように

세상살이 영원한 건 없어
世の中に永遠なんかない

다 지나가는 해프닝
全部通り過ぎるハプニング

음 Why so serious?
うーん 何でそんなに深刻なんだ?

Why so serious? Why so serious?
何でそんなに深刻なんだ?

음 I'm so serious?
うーん 俺は深刻か?

I'm so serious? I'm so, I'm so
俺は深刻か? 俺はそんなに

뭐 어때
まぁいいか

스쳐 지나가면 뭐 어때
すれ違ったっていいじゃないか

뭐 어때
まぁいいか

상처받으면 뭐 어때
傷ついたっていいじゃないか

때론 또 아플지도
時にはまた苦しくなったって

가끔은 속상해 눈물 흘릴지도
時々 悔しくて涙を流したって

뭐 어때
まぁいいか

그렇게 살면 뭐 어때
そうやって生きるのはいい

물이 흘러가는 대로 흘러가
水が流れるまま流れて行く

저기 끝은 뭐가 있을지도
その果てに何があったとしても

특별한 삶 평범한 삶 그 나름대로
特別な人生 平凡な人生 それなりに

좋은 게 좋은 거지 뭐
いいものがいいんだ まあ

좋은 게 좋은 거지
いいものがいいんだ

뜻대로만 되지 않지
思い通りになんてならない

불편은 다들 감수하지
不便なのは皆妥協するし

극적인 상황들의 반복은 삶을 지치게도 해
劇的な状況の繰り返しは 人生を疲れさせたりもする

사람들이 그런거지
人ってのはそういうものだ

おぷすみょにっこ しぷきど いっすみょのぷこ しぷきど
없으면 있고 싶기도 있으면 없고 싶기도
無ければ欲しがり あれば手放したがる

누가 사람이 지혜의 동물이라 했나
誰が人間は知恵の動物なんて言うけど

내가 보기에는 후회의 동물이 분명한데
俺に言わせれば後悔の動物なのは明らかだけど

사람들은 변하지 나도 변했듯이
人は変わるだろう 俺も変わったように

세상살이 영원한 건 없어
世の中に永遠なんかない

다 지나가는 해프닝
全部通り過ぎるハプニング

너의 평범함은 되려 나의 특별함
お前には平凡だろうと 俺にとっては特別だ

너의 특별함은 되려 나의 평범함
お前には特別だろうと 俺にとっては平凡だ

나의 평범함은 되려 너의 특별함
俺には平凡だろうと お前にとっては特別だ

나의 특별함은 되려 너의 평범함
俺には特別だろうと お前にとっては平凡だ

뭐 어때
まぁいいか

스쳐 지나가면 뭐 어때
すれ違ったっていいじゃないか

뭐 어때
まぁいいか

상처받으면 뭐 어때
傷ついたっていいじゃないか

때론 또 아플지도
時にはまた苦しくなったって

가끔은 속상해 눈물 흘릴지도
時々 悔しくて涙を流したって

뭐 어때
まぁいいか

그렇게 살면 뭐 어때
そうやって生きるのはどう


*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜



受け取り簡単!韓国Wi-Fi
受け取りも簡単!値段もおススメ!↓





ブログランキング参加中
読み終わりましたら画像をクリック📌
更新の励みになります😭♡
にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ        にほんブログ村 旅行ブログ 韓国旅行へ

  

コメント