【和訳】Rain - BTS

*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜


비가 오는 짙은 색 서울 그 위에 달리는 차들, 
雨が降る濃い色 ソウルの上に走る車

사방에 꿈틀대는 우산들
四方にうごめく傘

날씨는 흐림 공기는 맑음
天気は曇り 空気は澄んでいる

저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진
あの雨が止んで 水溜りの上に映った

연회색 배경의 난 왜 여기 멈춰 섰을까
灰色の背景の俺はどうしてここに立ち止まっているのか

생각이 많은 건지 없는 건지 잘 몰라
考えすぎなのか 考えなさすぎなのか分からない

바깥이 환해졌을 때쯤 잠에서 깨
外が明るくなった頃に目を覚ます

피곤에 찌든 손으로 연신 머리를 쓸어대
疲れきった手でしきりに髪をなでつける

지난 밤 완성치 못한 노래의 메모장
昨晩完成できなかった歌のメモ帳

오늘은 끝낸다
今日は終わらせる

눈 질끈 감고 한숨 푹 쉬어보네
目をぎゅっとつぶり深くため息をついてみる

뭐라 변명해? 말 지어보네
なんて言い訳する?言葉を考えてみる

어차피 못한 거 그냥 아무 말이나 지어 보내
どうせできない、ただどんな言葉でも作ってみる

시선을 돌린 창 밖은 온통 회색 빛
目を向けた窓の外は全面が灰色

회색 시의 회색 빌딩, 회색 길 위의 회색 비
灰色の街の灰色のビル、灰色の道の上の灰色の雨

이 세상 모든 게 느려
この世界の全てがスローモーション

잠에서 깬 동생 자꾸 말끝을 흐려
眠りから覚めた弟にしきりに言葉を濁す

죄 없는 냉장고 또 열었다 닫어
罪のない冷蔵庫をまた開けては閉めて

밀려온 알 수 없는 허전함에 일단 나가야겠다고 생각하지
押し寄せてきた 不明な寂しさに とりあえず出ようと思う

우산도 하나 없이
傘もなしに

선명해 비들이 세상에 닿는 소리
鮮明な雨が世界に触れる音

피식 웃어, 최고의 배경 음악
ふっと笑う 最高のBGM

미친놈처럼 콧노래를 흥얼거린다
狂った奴みたいに鼻歌を歌う

몇 시일까
何時だ

비가 오는 짙은 색 서울 그 위에
雨が降る濃い色 ソウルの上に

여전히 잠 못 이루는 내가 흐려지네
変わらず眠れない俺がぼやけていく

저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진
あの雨がやんでたまった水の上に映った

오늘따라 더 초라한 내가 그려지네
今日に限ってよりみすぼらしい自分が描かれる

비 내리는 밤 창문을 노크 하는 비는 때리지 마음을
雨が降る夜 窓をノックする雨は胸を打つ

시큰한 어깨를 잡고 확인한 문자
ずきずきと痛む肩を掴み確認したメール

“요즘 어때?”
「元気にしてるか?」

친구의 안부문자는 나를 감성에 젖게
友達の安否メールは感性に浸らせる

만들지 눅눅한 빗방울의 향기를
湿っぽいした雨粒の香りを

맡으며 기지개를 편 다음 난 화장실로
嗅ぎながら 背伸びをしてからトイレに

간 뒤 잠에서 덜 깬 거울 속 내게 인사한 뒤
寝ぼけた鏡の中の自分に挨拶をして

만날 사람도 없는데 괜히 더 길게 샤워를 하지
会う人もいないのに余計長くシャワーを浴びる

숙소 밖 여전히 비는 내리네
宿舎の外ではまだ雨が降ってる

갈 곳도 딱히 없는데 우산을 챙긴 채
行く所も別にないのに傘を持って

처벅처벅 걸어 정처 없이
トボトボと当てもなく歩く

더러워진 신발에 비는 존재를 알리듯 흔적을 새기네
汚れた靴に雨は存在を知らせるように跡を刻む

이처럼 난 너에게 비처럼 흔적을 새긴 사람일까
こんな風に俺は君に雨のように跡を刻んだ人なのかな?

그게 아니라면 갑자기 내린 소나기처럼
そうでなければ 突然の夕立のように

그저 왔다가는 존재는 아닐까
ただ通り過ぎた存在だったのか?

비가 오는 짙은 색 서울 그 위에
雨が降る濃い色 ソウルの上に

여전히 잠 못 이루는 내가 흐려지네
変わらず眠れない俺がぼやけていく

저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진
あの雨が止んで 水たまりの上には

오늘따라 더 초라한 내가 그려지네
今日に限ってもっとみすぼらしい自分が描かれる

몸을 일으켜 찌뿌둥하다고 느낄 쯤 창문을 볼 때
体を起こして「調子悪い」と感じる頃、窓を見ると

내 몸을 예상이라도 한 듯 비가 내리고 있네
俺の体調を予想したかのように雨が降ってる

창문에 맺혀 있는 빗물들 바라보며 느끼지
窓についている雨水を見つめながら感じる

마치 내 마음속을 흐른 눈물들
まるで俺の心の中を流れた涙みたいだって

미묘함 뒤로 밖을 보면 내 상황 같애
微妙な気持ちの後に外を見れば俺の状況みたいで

선율같이 내리는 비에 모두 다 안단테
旋律みたいに降る雨に全てはアンダンテ

준비를 하고 나가,내 인상처럼 구겨진 우산을 쫙 펴고
準備をして出かける、俺の眉間のようにしわの寄った傘をバッと開き

걸으며 빗소릴 듣는 순간
歩きながら雨音を聞く瞬間

이 비는 누굴 위해서 내리는 걸까?
この雨は誰の為に降ってるのか?

쓸쓸한 회색 시멘트 위 부딪혀 때리는 청각
寂しい灰色のセメントの上にぶつかり打つ聴覚

Come slow down

비가 오는 짙은 색 서울 그 위에
雨が降る濃い色 ソウルの上に

여전히 잠 못 이루는 내가 흐려지네
変わらず眠れない俺がぼやけていく

저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진
あの雨がやんでたまった水の上に映った

오늘따라 더 초라한 내가 그려지네
今日に限ってよりみすぼらしい自分が描かれる

나 이 비가 멎어도 저 구름이 걷혀도
俺はこの雨が止んでも あの雲が晴れても

우두커니 서 있어 이 모습 그대로
ぼんやりと立っている 今この姿のまま

아무 말도 않은 채 세상을 내려다봐
何も言わずに世界を見下ろしてみて

거긴 아름답지 못한 내가 날 보고 있어
そこでは醜い俺が俺を見ている



*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜



受け取り簡単!韓国Wi-Fi
受け取りも簡単!値段もおススメ!↓


ブログランキング参加中
読み終わりましたら画像をクリック📌
更新の励みになります😭♡
にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ        にほんブログ村 旅行ブログ 韓国旅行へ

コメント