【和訳】잠깐의 고요(Maze of Memories) - Stray Kids
🎵 他にも更新しています
시간은 달려가
時間は走って行く
마치 내 꿈처럼 Day and night
まるで僕の夢のようにDay and night
잠시 내 목마를 태워
しばらく僕の肩車をして
나의 추억들을 밖으로 던진다
僕の思い出を外に投げ出す
이건 마치 각본 없는 Drama
これはまるで脚本のないドラマ
생각 못 한 결말 나와
考えもしなかった結末が出てくる
예전의 맘속을 덮었던 먼지가 이제는 내 꿈을 짓눌러 Now
昔の心の中を覆っていたほこりが今は夢を押しつぶしてNow
Throwback 까만 밤들을 집어삼켜
Throwback黒い夜を飲み込んで
이제는 내가 가져가는 태양의 붉은 빛이
これからは私が持っていく太陽の赤い光が
그 담에는 차가운 새벽에
その次には冷たい夜明けに
외로이 뜬 달 보며 얼굴을 뒤덮어 심취
さびしく浮かぶ月を見て顔を覆って心酔
검은 색칠하듯
黒塗りするみたいに
머릿속에 타올라 가 가득해져
頭の中で燃え尽きていっぱいになって
물음표가 나를 탓 탓
疑問符は君のせい
이제는 보이지 않는 답을 위해서 달려
もう見えない答えのために走る
Running on my mind
頭の中を駆け巡り
하지만 속은 더 답답해
でも、心の中はもっともどかしい
이건 내 내일을 위한 격투
これは僕の明日のための格闘
지금 내 상태 마치 어제의 미래를 본 듯해 Yeah
今の僕の状態まるで昨日の未来を見たようだYeah
미소를 씩 남에게 빌빌거리며 한숨을 픽
微笑を人に他人によろよろとため息をつく
지금은 오늘의 나는 날 보는 것처럼
今は今日の僕は僕を見るように
잠깐의 고요가 휭
つかの間の静けさが撓む
걸음걸이가 느려질수록 날 부추기는 바람
歩度が遅くなるほど僕をそそのかす風
Turn up with this 방랑
Turn up with this 放浪
잠시 동안 내게 잠든 시간을 줘
しばらくの間眠っている僕に時間をくれ
내 삶에 더해 오답 같은 정답을 내게 Show
僕の人生に加えて誤答のような正解を僕にShow
지금 내게 보이는 것 다 거짓말이야 이건 돌아도 같은 시간 속 머물러있어
今僕に見えるのは全部嘘、これは帰っても同じ時間の中で留まっている
시퍼런 하늘 아래 붉게 타는 우리 노래
真っ青な空の下で赤く燃える僕たちの歌
붉게 타는 우리 노래
赤く燃える僕たちの歌
앞을 막는 거친 모래바람
行く手をはばむ荒砂の風
타고 날아오는 먹이 사냥하는 고래
飛んでくる獲物を狩るクジラ
그렇다고 먹일 줄 수는 없어 나는 원래 그래
だからといって食べさせることはできない僕は元々そう
여기저기 돌들이 다
あちこち世話を焼く
날아오면 칼로 칭칭 다 베어버린 다음
飛んできたら刀で全部切ってから
티끌로 만들어 티끌로 태산을 만들어
ちりでできたての山を作る
다 되돌려준다
みんな振り返る
끓어 올라 주전자에 담긴 화
煮え立ってやかんに入った火
끌어 올려 거기 화에 갇힌 날
引き上げそこに閉じこめられた僕を
그 화가 꽃이었음 좋겠네
その火が花だったらいいな
불바다 말고 꽃밭 이었음 해
火の海じゃなくてお花畑であってほしい
도로 위에 악마들이 떠들어대네
道路の上で悪魔たちが騒いでいる
복잡함의 공기 중에 떠도는 내 뇌
複雑さの空気中に漂う僕の脳
그 뇌를 낚아챈 건 높이 나는 새네
その脳をひったくったのは高く飛ぶ鳥だ
그 새의 등 뒤에 타 나는 비행해
その鳥の背後に浮かぶ飛行する
Imma look back
振り返る
Imma look back to the future in fact
振り返ると未来が見えてくる
Let me examine the progress
進行状況を調べてみよう
The demons that tried to suffocate
窒息させようとした魔物を
The road to success
成功への道を
Imma look forward into the sea
海に向かって
Oblivious sea I call history
忘却の海 私は歴史と呼ぶ
Thunderous waves that rage
怒涛のように押し寄せる波
Destroying the maze of memories
迷路のような記憶を破壊する
I wanna see
見たいんだ
And so should I give up
諦めるべきなのか
But really can I give up
でも本当にあきらめられるのか
We live in a time and space
僕たちは時空を超えて生きている
A world full of blinds
ブラインドの多い世界
It makes me wanna give up
諦めてしまいそうになるけど
But then again no I shouldn't give up
でもあきらめちゃいけないんだ
I feel it inside don't wanna give up
心の中では諦めたくないと思っている
We live in a time and space
僕たちは時間と空間の中で生きている
A world full of blinds
ブラインドだらけの世界
Now I've had enough
もういい加減にしてくれ
Calling out for help on this carousel
この回転木馬に助けを求めて
Life is like a dare or an open fair
人生は挑戦かオープンフェアのようなもの
I just wanna tell tell the citadel
城壁に伝えたいことがある
Dream
Empire campfire
Unpile old files set fire
古いファイルをアンインストールして火をつける
Rise higher go wild and chase my
高みを目指して奔放に自分の
Dream
That's why I
それが僕
Never give up
Never give up
내 말을 들어 난 조금 달라
僕の話を聞いて、僕は少し違う
Never give up
Never give up
Never give up
내일을 보고 조금 더 달려
明日を見てもう少し走って
Never give up
ブログランキング参加中
コメント