【和訳】Bicycle - RM
두 발을 구르며
地団太を踏んで
볼 수 없는 그댈 마주해
会えない君と向き合って
언제나처럼 날 맞아주는 몇 센치의 떨림
いつもみたいに僕を迎えてくれる数センチの揺らぎ
I wanna keep the bass down low
低音を保って低くしたい
벌써 내 마음은 주말 mode
もう僕の心は週末のモード
I don't see no open cars, no open bars
オープンカーもオープンバーも見当たらない
나쁘지 않아 온전히 혼자인 road
悪くない 完全に一人だけの道路
섬처럼 떠있는 사람들의 마음
島のみたいに浮かぶ人の心
어쩌면 오지 않을 듯한 밤
もしかしたら来るかもしれない夜
지평선을 걸어가 또 굴러가
地平線を歩いて また進んで
우리가 정한 저 소실점으로
僕達が決めたあの消失点で
するぷみょん ちゃじゃんごるる たじゃ
슬프면 자전거를 타자
悲しくなったら自転車に乗ろう
ぱらむる とぅ あれ とぅじゃ
바람을 두 발 아래 두자
足を両足元に置こう
お ちゃじゃん ごるる たじゃ
오 자전거를 타자
oh 自転車に乗ろう
とぅ ぱるる ちゃゆろい ぽるりみょ
두 팔을 자유로이 벌리며
両手を自由に広げて
나 나나나 나나나
ナ ナナナ ナナナ
나나나나나
ナナナナナ
나나나 나나나 나나나
ナナナ ナナナ ナナナ
나나나나나
ナナナナナ
가끔은 굴러가게 둬
たまには転がさせておいて
자전거 바퀴처럼 찾을 게 있어
自転車の車輪みたいに探すものがある
오후의 간식처럼 이 작은 순간을 위해 살아온 것 같아
3時のおやつみたいにこの小さな瞬間のために生きてたみたい
두 바퀴 위에선 다 사사로운 한낮의 꿈
二輪の上では全て私的な真昼の夢
Feel the roof, smell the truth
屋根を感じて真実の匂いを嗅ぐ
멀지 않아 기적은 어떤 얼굴을 해도 지금은 괜찮아
遠くない奇跡はどんな顔をしても今は大丈夫
진짜 소중한 건 눈에 보이지 않아
本当に大切なものは目には見えない
땅에서 발을 떼
地面から足を離して
저 새를 닮은 태
あの鳥に似た態
섬처럼 떠있기로 해
鳥みたいに浮いていよう
바람을 따라 춤춰
風に沿って踊れ
Yeah 울어도 돼
Yeah 泣いてもいい
원래 행복하면 슬퍼
もともと幸せだけど悲しい
슬프면 자전거를 타자
悲しかったら自転車に乗ろう
바람을 두 발 아래 두자
風を足元に置こう
오 자전거를 타자
oh 自転車に乗ろう
두 팔을 자유로이 벌리며
両手を自由に広げて
나 나나나 나나나
ナ ナナナ ナナナ
나나나나나
ナナナナナ
나나나 나나나 나나나
ナナナ ナナナ ナナナ
나나나나나
ナナナナナ
나나나 나나나
ナナナ ナナナ
라라라라라
ラララララ
나나나 나나나
ナナナ ナナナ
라라라라라
ラララララ
ブログランキング参加中
コメント