【和訳】내가 먼저(僕から先に)- ドギョム(SEVENTEEN)
말할 수 없었죠
言えなかったんだ
내 맘을 털어놓기엔
僕の心を打ち明けるには
그대와 혹시 멀어질까봐
君ともしかして遠くなるか心配で
나 망설이고 있었나봐요
僕は迷ってたみたい
내가 먼저 사랑한다 말할걸
僕から先に愛している 言えばよかった
너를 사랑하고 있다 말할걸
君を愛している 言えばよかった
이제와 또 이렇게
今さらまたこうして
후회하진 않았을텐데
後悔はしなかっただろうに
내가 먼저 다가가서 말할걸
僕が先に近づいてから言えばよかった
너를 또 다른 나라고 말할걸
君をまた別の僕と言えばよかった
누구보다 더 너를
誰よりももっと君を
오늘도 난
今日も僕は
혼자서 되뇌이고 서있죠
一人で繰り返して立っている
늘 묻고 싶죠
いつも聞きたいでしょ
시작이 없는 끝도 있나요
始まりのない終わりもあるの
내가 먼저 사랑한다 말할걸
僕から先に愛している 言えばよかった
너를 사랑하고 있다 말할걸
君を愛していると言えばよかった
이제와 또 이렇게
今さらまたこうして
후회하진 않았을텐데
後悔はしなかっただろうに
내가 먼저 다가가서 말할걸
僕が先に近づいてから言えばよかった
너를 또 다른 나라고 말할걸
君をまた別の僕と言えばよかった
나보다 더 널 이제와서
僕よりもっと君を今さら
난 또 널 사랑해
僕はまた君を愛してる
다른 사랑으로 잊혀질 흔한 사랑
他の愛で忘れられるありふれた愛
그게 나라서 혼자 우나봐
それが僕で一人で泣いてるみたい
늦었지만 사랑한다 말할게
遅ればせながら愛していると言うよ
니가 없어 할 수 없었던 그 말
君がいなくて言えなかったあの言葉
사랑한단 말
愛しているということ
널 사랑한단 말 그 말을
君を愛してるという言葉を
コメント