【和訳】미친 듯이(狂ったように) - 2AM
아직 가슴이 아픈 건
まだ胸が痛いのは
참아도 눈물이 나는 건
我慢しても涙が出るのは
입으론 잊었다 말해도
口では忘れたと言ったとしても
나조차 속여보려고 해도
僕さえ騙そうとしても
널 잊지 못해서 그런 거라서
君を忘れられなかったからだよ
미친 듯이 눈물이 나
狂ったように涙が出る
이러다 나 정말
このままだと僕は本当に
무슨 일 날 거 같아
何か起きる気がする
보란 듯이 잘 살아 보고 싶은데
これ見よがしに豊かに暮らしてみたいのに
어떡해 나 계속 눈물이 나
どうしよう ずっと涙が出る
무슨 잘못을 한 건지
何の不始末か
뭐가 너를 변하게 한 건지
何が君を変えたのか
이유를 알 수가 없어서
わけがわからなくて
그런 내가 너무나 분해서
そんな僕がとても悔しくて
잊어보려 해도 결국 너라서
忘れようとしても結局君だから
미친 듯이 눈물이 나
狂ったように涙が出る
이러다 나 정말
このままだと僕は本当に
무슨 일 날 거 같아
何か起きる気がする
보란 듯이 잘 살아 보고 싶은데
これ見よがしに豊かに暮らしてみたいのに
어떡해 나 계속 눈물이 나
どうしよう ずっと涙が出る
정말 이유는 모르겠지만
本当の理由は分からないけど
내가 뭐라도 널 섭섭하게 했겠지
何でも君を寂しくさせただろう
다 니가 맞으니까 내가 틀린 거니까
全部君だから、僕が間違えたんだから
돌아만 와줘 이 눈물을 멈춰줘
振り向いてくれ この涙を止めてくれ
미친 듯이 눈물이 나
狂ったように涙が出る
이러다 나 정말
このままだと僕は本当に
무슨 일 날 거 같아
何か起きる気がする
보란 듯이 잘 살아 보려 했는데
これ見よがしに豊かに暮らそうとしたが
눈물만 나 계속 미친 듯이
涙だけ出てずっと狂ったように
コメント