【和訳】Lost - 2AM
이쯤에서 단념하려
ここらで諦めようとする
내 어릴적 꿈꿔왔던
僕が幼い頃に夢見てきた
사랑의 환상을 모두
愛のまぼろしを
버리려 할때 즈음
捨てようとする時
좋은 사람 착한 사람
いい人、いい人
이만하면 됐어
これくらいならいいの
그때 바로 니가 나타났어
その時すぐに君が現れた
날 사랑에 눈뜨게 했고
僕を愛に目覚めさせ
이런 감정이 있다는 걸
こういう感情があるということを
나도 이럴 수 있다는 걸
僕もこういうこともあるということを
너 때문에 깨닫게 됐어
君のおかげで悟るようになった
근데 그런 너를 이제는
でも、そんな君を
어떻게 잊고 살아 가야 하는지
どうやって忘れて生きていくべきか
내 가슴을 채운만큼
僕の胸を満たしただけ
빠져나갈 빈 공간은
抜け出る空いた空間は
아직까지 너무나도
まだあまりにも
낯설기만하고
不慣れなだけで
길을 잃은 발걸음은
道に迷った足取りは
갈 곳을 몰라서
行き場が分からなくて
아직 제자릴 맴돌고 있어
まだ自分でうろうろしてる
날 사랑에 눈뜨게 했고
僕を愛に目覚めさせ
이런 감정이 있다는 걸
こういう感情があるということを
나도 이럴 수 있다는 걸
僕もこういうこともあるということを
너 때문에 깨닫게 됐어
君のおかげで悟るようになった
근데 그런 너를 이제는
でも、そんな君を
어떻게 잊고 살아 가야 하는지
どうやって忘れて生きていくべきか
내 마음을 아직도 도무지
僕の心をまだとても
추스릴 수가 없어
持て余し
날 사랑에 눈뜨게 했고
僕を愛に目覚めさせ
이런 감정이 있다는 걸
こういう感情があるということを
나도 이럴 수 있다는 걸
僕もこういうこともあるということを
너 때문에 깨닫게 됐어
君のおかげで悟るようになった
근데 그런 너를 이제는
でも、そんな君を
어떻게 잊고 살아갈지
どうやって忘れて生きていくのか
날 사랑에 눈뜨게 했고
僕を愛に目覚めさせ
이런 감정이 있다는 걸
こういう感情があるということを
나도 이럴 수 있다는 걸
僕もこういうこともあるということを
너 때문에 깨닫게 됐어
君のおかげで悟るようになった
근데 그런 너를 이제는
でも、そんな君を
어떻게 잊고 살아갈지
どうやって忘れて生きていくのか
コメント