【和訳】Always Me - 2AM




作詞:정진운
作曲:정진운/ 신요한
編曲:신요한

행복하길 바란 너니까
幸せになってほしい君だから

Always Me
행복해야만 해 나 없이 그대
幸せじゃなきゃ 僕がいない君

미치도록 아파 네가 없다는 게
気が狂うほどつらい 君がいないということが

너는 모르겠지만
君は分からないけど

작년 이맘때쯤 너의 미소
去年の今頃君の微笑

보다 더 이쁘게 그 사람에게 웃네
よりきれいにその人に笑うね

나보다 더 그댈
僕よりもっと君を

그 사람이 더 사랑해 주는 게 보여
その人がもっと愛してくれるのが見える

좋아했던 꽃잎 사이로
好きだった花びらの間から

하늘에 떠있는 구름이 보이면
空に浮かんでいる雲が見えたら

사진을 찍어 봐 네가 좋아할까
写真を撮ってみて 君が好きだろうか

보낼 수 없는 사진을 보며
送れない写真を見て

괜히 한번 웃어봐
一回笑ってみて

행복하길 바란 너니까
幸せになってほしい君だから

Always Me
행복해야만 해 나 없이 그대
幸せじゃなきゃ 僕がいない君

미치도록 아파 네가 없다는 게
気が狂うほどつらい 君がいないということが

잘 견뎌볼게
よく耐えてみるよ

그댄 이젠 상관없는 일이니까
君はもう関係ないことだから

잊기 쉬웠었나 봐
忘れやすかったようだ

작년 이맘때쯤 했던 약속
去年の今ごろの約束

보다 더 이쁘게 그 사람에게 웃네
よりきれいにその人に笑うね

나보다 더 나은
僕よりもっと良い

시간을 보내주는 모습이 보여
時間を送ってくれる姿が見えて

좋아했던 그 길 사이로
好きだったその道の間に

차가운 바람이 살짝 불어오면
冷たい風がそっと吹いてきたら

걸음을 멈춰봐
足を止めて

네가 좋아했던
君が好きだった

이젠 함께 듣지 못할 노랠
今は一緒に聞けない歌を

행복하길 바란 너니까
幸せになってほしい君だから

Always Me
행복해야만 해 나 없이 그대
幸せじゃなきゃ 僕がいない君

미치도록 아파 네가 없다는 게
気が狂うほどつらい 君がいないということが

잘 견뎌볼게
よく耐えてみるよ

그댄 이젠 상관없는 일이니까
君はもう関係ないことだから

미치도록 아파 네가 없다는 게
気が狂うほどつらい 君がいないということが

미치도록 아파 네가 없다는 게
気が狂うほどつらい 君がいないということが

잘 지내줘요
元気に過ごしてください。

내게 머물러줘서 고마웠어요
僕のもとに留まってくれてありがとうございました

행복하길 바란 너니까
幸せになってほしい君だから

Always Me

행복해야만 해 나 없이 그대
幸せじゃなきゃ 僕がいない君

미치도록 아파 네가 없다는 게
気が狂うほどつらい 君がいないということが

잘 견뎌볼게
よく耐えてみるよ

그댄 이젠 상관없는 일이니까
君はもう関係ないことだから




📶 受け取り簡単!韓国Wi-Fi 📶


ブログランキング参加中
読み終わりましたら画像をクリック📌
更新の励みになります😭♡
にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ        にほんブログ村 旅行ブログ 韓国旅行へ

コメント