【和訳】Always Me - 2AM
作詞:정진운
作曲:정진운/ 신요한
編曲:신요한
행복하길 바란 너니까
幸せになってほしい君だから
Always Me
행복해야만 해 나 없이 그대
幸せじゃなきゃ 僕がいない君
미치도록 아파 네가 없다는 게
気が狂うほどつらい 君がいないということが
너는 모르겠지만
君は分からないけど
작년 이맘때쯤 너의 미소
去年の今頃君の微笑
보다 더 이쁘게 그 사람에게 웃네
よりきれいにその人に笑うね
나보다 더 그댈
僕よりもっと君を
그 사람이 더 사랑해 주는 게 보여
その人がもっと愛してくれるのが見える
좋아했던 꽃잎 사이로
好きだった花びらの間から
하늘에 떠있는 구름이 보이면
空に浮かんでいる雲が見えたら
사진을 찍어 봐 네가 좋아할까
写真を撮ってみて 君が好きだろうか
보낼 수 없는 사진을 보며
送れない写真を見て
괜히 한번 웃어봐
一回笑ってみて
행복하길 바란 너니까
幸せになってほしい君だから
Always Me
행복해야만 해 나 없이 그대
幸せじゃなきゃ 僕がいない君
미치도록 아파 네가 없다는 게
気が狂うほどつらい 君がいないということが
잘 견뎌볼게
よく耐えてみるよ
그댄 이젠 상관없는 일이니까
君はもう関係ないことだから
잊기 쉬웠었나 봐
忘れやすかったようだ
작년 이맘때쯤 했던 약속
去年の今ごろの約束
보다 더 이쁘게 그 사람에게 웃네
よりきれいにその人に笑うね
나보다 더 나은
僕よりもっと良い
시간을 보내주는 모습이 보여
時間を送ってくれる姿が見えて
좋아했던 그 길 사이로
好きだったその道の間に
차가운 바람이 살짝 불어오면
冷たい風がそっと吹いてきたら
걸음을 멈춰봐
足を止めて
네가 좋아했던
君が好きだった
이젠 함께 듣지 못할 노랠
今は一緒に聞けない歌を
행복하길 바란 너니까
幸せになってほしい君だから
Always Me
행복해야만 해 나 없이 그대
幸せじゃなきゃ 僕がいない君
미치도록 아파 네가 없다는 게
気が狂うほどつらい 君がいないということが
잘 견뎌볼게
よく耐えてみるよ
그댄 이젠 상관없는 일이니까
君はもう関係ないことだから
미치도록 아파 네가 없다는 게
気が狂うほどつらい 君がいないということが
미치도록 아파 네가 없다는 게
気が狂うほどつらい 君がいないということが
잘 지내줘요
元気に過ごしてください。
내게 머물러줘서 고마웠어요
僕のもとに留まってくれてありがとうございました
행복하길 바란 너니까
幸せになってほしい君だから
Always Me
행복해야만 해 나 없이 그대
幸せじゃなきゃ 僕がいない君
미치도록 아파 네가 없다는 게
気が狂うほどつらい 君がいないということが
잘 견뎌볼게
よく耐えてみるよ
그댄 이젠 상관없는 일이니까
君はもう関係ないことだから
コメント