【和訳】횡단보도(横断歩道) - 조권(2AM)
이제는 안녕
もうさようなら
난 아무렇지 않은 척 인사를 하지
僕は何でもないように挨拶をするんだ
가지 말라 잡아볼까 기대를 했던
行くなって止めてみようかと 期待していた
내가 내가 참 바보지
僕は本当にバカだよ
끝날 것 같지 않던
終わりそうになかった
이 길을 참고 건너면
この道を我慢して渡れば
차마 애써 반대편에
あえて反対側に
도착해 뒤돌아보면
到着して振り返れば
니가 가버렸을까 봐 겁이 나서
君が行っちゃったんじゃないかと怖くて
그 자릴 떠났을까 봐 겁이 나서
その場を去ったのではないかと怖くて
사라졌을까 봐
消えたんじゃないかと思って
겁이 나서 겁이 나서
怖くて怖くて
뒤를 돌아 볼 수가 없어
後ろを振り向けないよ
이젠 말할게 너에게 하려 했던 말
これからは話すよ 君に言おうとした言葉
지금 말할게
今言うよ
너를 좋아했었다는 말을 하려던
君が好きだったという話をしようとした
내가 내가 참 바보지
僕は本当にバカだよ
끝날 것 같지 않던
終わりそうになかった
이 길을 참고 건너면
この道を我慢して渡れば
니가 가버렸을까 봐 겁이 나서
君が行っちゃったんじゃないかと怖くて
그 자릴 떠났을까 봐 겁이 나서
その場を去ったのではないかと怖くて
사라졌을까 봐
消えたんじゃないかと思って
겁이 나서 겁이 나서
怖くて怖くて
뒤를 돌아 볼 수가 없어
後ろを振り向けないよ
혹시 네가 아직 그 자리에
もし君がまだその場所で
나를 기다리던 그 자리에서
僕を待っていたその場所で
니가 가버렸을까 봐 겁이 나서
君が行っちゃったんじゃないかと怖くて
그 자릴 떠났을까 봐 겁이 나서
その場を去ったのではないかと怖くて
사라졌을까 봐
消えたんじゃないかと思って
겁이 나서 겁이 나서
怖くて怖くて
뒤를 돌아 볼 수가 없어
後ろを振り向けないよ
뒤를 돌아 볼 수가 없어
後ろを振り向けないよ
コメント