【和訳】Mood Swing (Feat. Black Nut) - 임슬옹(2AM)
날씬 너무 좋은데
スリムですごくいいんだけど
나만 슬픈 것 같아
僕だけが悲しそう
이제 그만 나 이제 그만 나
もういいよ、もういいよ
다 놓아버릴래
全部放してやる
너처럼 웃고 있는데
君みたいに笑ってるのに
나만 우는 것 같아
僕だけ泣いてるみたい
이제 그만 나 이제 그만 나
もういいよ、もういい
다 놓아버릴래
全部放してやる
밤이 깊어오면 눈을 감고
夜が更けてきたら目を閉じて
더 어두움을 느끼며
もっと暗さを感じながら
그 안에서 너를 안고 오면
その中から君を抱いてくると
더 위험해져
もっと危険になる
이 꿈이 깨지질 않아
この夢が破れない
그 어디에도 나란건 없는걸
どこにも僕というものはないんだ
없는걸 나란건 없는걸
ないんだもの
그 어디에도 나란건 없는걸
どこにも僕というものはないんだ
없는걸 없는걸
ないんだもの
단 하루도 너무 힘들어
たった一日も大変だ
마치 내 맘 다 안다는 듯
まるで僕の気持ちが分かるというように
그런 표정 짓지마 Oh no ye
そんな顔しないで Oh no ye
그래 난 그걸 원하는 게 아닐 듯
そう、僕はそれを望んでるんじゃないと思う
가만히 그냥 내 말 들어줘
じっとして僕の話を聞いて
날씬 너무 좋은데
スリムですごくいいんだけど
우산이 필요해 내 머리 위엔
傘が必要だよ、僕の頭の上には
오늘 내 가사는 좀 지루할 거야
今日の僕の歌詞はちょっと退屈だと思う
너의 귀엔
君の耳には
괜한 투정을 부리는 거라
駄々をこねるものだから
생각할 수도 있지만
考えることもできますが
요즘 난 사실 좀 많이 불안해
最近、僕はすごく不安なんだ
잃을 게 하나도 없었던 난
失うものが一つもなかった僕は
이제는 내가 가진 것들이
今は僕が持っているものが
사라질까 걱정만 해
消えるか心配ばかりする
지금 내겐 누군가가 필요한데
今僕には誰かが必要なのに
다들 김택용이 꿈인가봐
みんな、キムテギョン(*プロゲーマー)が夢みたいだ
내 말에 게임 초대 톡으로 응답해
僕の話にゲームの招待メッセージで答えて
누군가에게 기대고 싶을 때
誰かに頼りたい時
뒤를 돌아보면 딱딱한 방
後ろを振り向くと固い部屋
벽 뿐인 게 싫은데
壁だけなのが嫌なんだけど
차라리 혼자인 게 편해
むしろ一人の方が楽だよ
어둠뿐인 이 밤은 내게
闇だけのこの夜は僕に
중학교 교복만 입히려 해
中学校の制服だけ着ようと思う
찾을 수 없는 곳에 숨어
見つけられない所に隠れて
세상과의 숨바꼭질
世間とのかくれんぼ
나만 아는 공간에서
僕だけが知ってる空間で
즐기는 이 외로움이
楽しむこの寂しさが
좋으면서도
好きながらも
내게 외쳐주길 바래 꾀꼬리를
僕に叫んでほしい ウグイスを
이마에 두 무릎을 붙인 채 쉰 냄새가 나 내 거긴
額に二つの膝をつけたまま すえたにおいがする僕のそこは
밤이 깊어오면 눈을 감고
夜が更けてきたら目を閉じて
더 어두움을 느끼며
もっと暗さを感じながら
그 안에서 너를 안고 오면
その中から君を抱いてくると
더 위험해져
もっと危険になる
이 꿈이 깨지질 않아
この夢が破れない
그 어디에도 나란건 없는걸
どこにも私というものはないんだよ
없는걸 나란건 없는걸
ないもん 僕ってないもの
그 어디에도 나란건 없는걸
どこにも僕というものはないんだ
없는걸 없는걸
ないものないもの
많이 지쳐버려 눈을닫고
たくさん疲れてしまって目を閉じて
더 어두움을 느끼며
もっと暗さを感じながら
그 안에서 너를 바라보면
その中で君を見つめれば
더 위험해져
もっと危険になる
이 꿈을 깨고 싶진 않아
この夢を破りたくはない
그 어디에도 나말곤 없는걸
どこにも私以外にいないものを
없는걸 나말곤 없는걸
ないのを僕以外はないよ
그 어디에도 나말곤 없는걸
どこにも僕以外にいないものを
없는걸 없는걸
ないものないもの
단 하루도 너무 힘들어
たった一日も大変だ
없는걸 아무도 없는걸 예
ないものを誰もいないものだよ
오 없는걸 아무도 없는걸
ああ,ないものを誰もいないよ
コメント