【和訳】대낮에 한 이별(真昼の別れ) - 선예, 임슬옹



作詞:박진영
作曲:박진영
編曲:Noheul(노을)

마지막 인사를 주고받고
最後の挨拶を交わして

엉엉 울면서
わあわあ泣きながら

서로를 한 번 꽉 안아 보고서
お互いを抱きしめてみて

잘해준 게 하나도 없어
よくしてくれたことが一つもない

맘이 아프다며
心が痛いんだって

서로의 눈물을 닦아 주었어
互いの涙をふいてあげた

시간이 한참 지나고 나서
時間がずいぶん経って

괜찮아지면
大丈夫になったら

그때 친구로 다시 만나서
その時友達にまた会って

서로의 곁에 있어주잔 말을 남기고서
互いのそばにいてあげようと言い残して

마지막으로 한 번 안아봤어
最後に一度抱きしめてみた

햇살이 밝아서
日差しが明るくて

햇살이 아주 따뜻해서
日差しがとても暖かくて

눈물이 말랐어
涙がかわいた

생각보단 아주 빨리
思ったよりとても早く

죽을 것 같아서
死にそうだから

정말 숨도 못 쉬었었어
本当に息もできなかった

근데 햇살이 밝아서
でも日差しが明るくて

햇살이 밝아서 괜찮았어
日差しが明るくてよかった

헤어지기 직전에 그만
別れ際につい

참지를 못하고
堪え切れず

아주 바보 같은 질문을 했어
とてもバカな質問をした

우리 혹시 헤어지지 않으면 안 되냐고
私たち、もし別れなければダメなのかって

이제 얘기를 다 끝낸 후인데
もう話を全部終えた後だけど

그러자 너도 바보같이
すると君もバカみたいに

대답을 못하고
返事できずに

멍하니 나만 바라보고 있어
ぼんやりと僕だけを見つめている

우린 알고 있어서
僕たちは知ってるから

너무 잘 알고 있어서
すごくよく知ってるから

헤어지기가 너무 두려운 거야
別れるのがすごく怖かった

햇살이 밝아서
日差しが明るくて

햇살이 아주 따뜻해서
日差しがとても暖かくて

눈물이 말랐어
涙がかわいた

생각보단 아주 빨리
思ったよりとても早く

죽을 것 같아서
死にそうなので

정말 숨도 못 쉬었었어
本当に息もできなかった

근데 햇살이 밝아서
でも日差しが明るくて

햇살이 밝아서 괜찮았어
日差しが明るくてよかった

햇살이 밝아서
日差しが明るくて

아픔을 잊을 수 있었어
痛みを忘れられた

햇살이 밝아서
日差しが明るくて

눈물을 멈출 수 있었어
涙を止めることができた

햇살이 밝아서
日差しが明るくて

하늘이 너무 고마웠어
空がすごくありがたかった

햇살이 밝아서
日差しが明るくて

햇살이 밝아서 괜찮았어
日差しが明るくてよかった

괜찮았어
大丈夫だったよ



JYPとソネバージョンも




📶 受け取り簡単!韓国Wi-Fi 📶


ブログランキング参加中
読み終わりましたら画像をクリック📌
更新の励みになります😭♡
にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ        にほんブログ村 旅行ブログ 韓国旅行へ

コメント