【和訳】미니카 (Drive) - NCT Dream
🎵 他にも更新しています
괜시리 맘이 울적할 때
無性に心が陰鬱な時
현실은 잠시 잊고 놀러 와
現実はしばらく忘れて遊びに来てね
널 태우고 난 달려갈게
君を乗せて僕は走っていく
늘 비워 둔 내 옆자린 For you
いつも空けておいた僕の隣の席は For you
매번 너에게만 yeah
毎度君にだけ yeah
유독 깊은 밤을 넘어
特に深い夜をこえて
oh 어느새 거울엔
oh いつの間にか鏡には
키만 큰 어린애 좀 어색해
背だけ高い子供はちょっとぎこちない。
oh 작아져 넌 순간 yeah
oh 小さくなる 君は一瞬 yeah
되고 싶은 게 가득했고
なりたいものがいっぱいだったし
장난스런게 당연했고
ふざけるのが当たり前だったし
꽤나 진지했었던 고민 속
かなり真剣だった悩みの中
함께 울고 웃던 그 때로 oh oh
一緒に泣いて笑った時に oh oh
괜시리 맘이 울적할 때
無性に心が陰鬱な時
현실은 잠시 잊고 놀러 와
現実はしばらく忘れて遊びに来てね
널 데리러 나 달려갈게
君を迎えに僕は走っていくよ
네 맘을 실어줘
君の心をのせてくれ
온종일 뛰어놀던 동네
一日中遊び回った家の近所
눈부신 계절 빛 그 하나도
眩しい季節の光 その一つも
여전하게 널 비춰
相変わらず君を照らす
사라져 모든 고민도
消えてしまうすべての悩みも
반가운 그 목소리
懐かしいその声
가득한 웃음소리
満ちあふれた笑い声
함께 한 노랫소리
共にした歌声
그 때로 함께 가는 거야
その時に一緒に行くんだ
마냥 즐겁던 그땐 yeah
ただ楽しいその時は yeah
별것도 아닌 일에 파랗게
何でもないことに青く
터지던 웃음에 물들어
笑いに染まって
가던 순간을 Right back
行く瞬間を Right back
늘 함께였던 Best friend yeah eh
いつも一緒だった Best friend yeaheh
그게 너였단 게 다행이야 난
それが君だったのが幸いだよ僕は
괜시리 맘이 울적할 때
無性に心が陰鬱な時
현실은 잠시 잊고 놀러 와
現実はしばらく忘れて遊びに来てね
널 데리러 나 달려갈게
君を迎えに僕は走っていくよ
네 맘을 실어줘
君の心をのせてくれ
온종일 뛰어놀던 동네
一日中遊び回った家の近所
눈부신 계절 빛 그 하나도
眩しい季節の光 その一つも
여전하게 널 비춰
相変わらず君を照らす
사라져 모든 고민도
消えてしまうすべての悩みも
반가운 그 목소리
懐かしいその声
가득한 웃음소리
満ちあふれた笑い声
함께 한 노랫소리
共にした歌声
그 때로 함께 가는 거야
その時に一緒に行くんだ
ay ayo don’t worry No hurry
ay ayo don't worry No hurry
눈 감고 and fade in
目を閉じて and fade in
슥 당겼다 놔
そっと引いたり離したり
이제 달리는 바퀴
今やっと走る車輪
시간이 가도
時間が経っても
We don’t need batteries
バッテリーは必要ない
Question though
質問ですが
Now are you happy?
今、あなたは幸せ?
또다시 시작돼
また始まるよ
오늘이란 Racing
今日というRacing
매일 다른 Rules
毎日違うRules
처음 보는 New tracks
初めて見るNew tracks
자 어서 골라
さあ, 早く選んで。
널 위한 미니카
君のためのミニカー
So good timing
둘이서 뛰놀던
二人で遊び回っていた
그곳에 곧 멈춰서
そこにすぐ立ち止まって
벅차게 내린 그날의
いっぱい降ったあの日の
햇살 같은 꿈 따라서
日差しのような夢にそって
발소리마저 늘어질 때
足音さえ垂れる時
곧 울 것 같은 눈을 감아 봐
もうすぐ泣きそうな目を閉じてごらん
기억에 멈춘 미니카에
記憶に止まったミニカーに
내 마음 보낼게
僕の気持ち送るよ
반가운 그 목소리
懐かしいその声
가득한 웃음소리
満ちあふれた笑い声
함께 한 노랫소리
共にした歌声
그 때로 함께 가는 거야
その時に一緒に行くんだ
날 부른 네 목소리
僕を呼んだ君の声
달리는 내 발소리
走る僕の足音
(빨라져 가지 baby)
早くなっていく baby
함께 할 노랫소리
共にする歌声
그 때로 함께 가는 거야
その時に一緒に行くんだ
ブログランキング参加中
コメント