【和訳】IF you leave me - SEVENTEEN
*過去記事
먼 훗날에 만약 네가 떠난다면
ずっと先にもし君が離れるなら
난 아마 살지 못할 거야
僕はたぶん生きられないと思う
먼 훗날에 아냐, 그냥 생각 안 할래
遠い未来に、いや、ただ考えないでおこう
잠시 떨어져 있었던 시간도
しばらく離れていた時間も
내 마음을 소란스럽게 만드는데
僕の心を騒がせるのに
일어나지 않을 일인 걸 알지만
起きないことを知っているけど
상상만으로도 눈물이 나
想像するだけで涙が出る
IF you leave me babe oh no
IF you leave me babe
내 눈물이 비가 되어서 내려
僕の涙が雨になって降る
사계절을 멈추지 않고 잠길 거야
四季を止めずに閉ざすんだ
IF you leave me (내가 뭘 할 수 있을까요)
IF you leave me (僕に何ができるだろう)
내 모든 날에 (살아 숨 쉬는 이유는 너인데)
僕のすべての日に(生きて呼吸する理由は君なのに)
고장 났던 (마음이) 시간들이 (내 세상이) 다시 움직이게
故障した時間がまた動くように
숨이 턱 끝에 차도록 너에게
息が詰まるほど君に
달려 어두운 그림자가 내린 밤에
走って暗い影が降りた夜に
(넌 내게 유일해서 다른 것과 바꿀 수가 없잖아)
君は僕に唯一だから他のものと変えることができないじゃないか
내가 네 곁을 지킬게 영원한 시간으로
僕が君のそばを守るよ永遠の時間に
넌 내게 (유일해) 내 맘을 (아는)
君は僕に(唯一)僕の心を(知っている)
안아줘 (나를) 더 너 없는 내일은 싫어
抱きしめて(僕を)もっと君のいない明日は嫌だ
(I need you, I love you, only you baby)
너라는 세상에 나라서 무얼 줘도 아깝지가
君という世の中に僕で何をあげても惜しいだろうか
않아 우리 이대로 영원하기를
ない僕たちこのまま永遠であるように
IF you leave me babe oh no
IF you leave me babe
내 눈물이 비가 되어서 내려
僕の涙が雨になって降る
사계절을 멈추지 않고 잠길 거야
四季を止めずに閉ざすんだ
IF you leave me (내가 뭘 할 수 있을까요)
IF you leave me (僕に何ができるだろう)
내 모든 날에 (살아 숨 쉬는 이유는 너인데)
僕のすべての日に(生きて呼吸する理由は君なのに)
고장 났던 (마음이) 시간들이 (내 세상이) 다시 움직이게
故障した時間がまた動くように
숨이 턱 끝에 차도록 너에게
息が詰まるほど君に
달려 어두운 그림자가 내린 밤에
走って暗い影が降りた夜に
(넌 내게 유일해서 다른 것과 바꿀 수가 없잖아)
君は僕に唯一だから他のものと変えることができないじゃないか
내가 네 곁을 지킬게 영원한 시간으로
僕が君のそばを守るよ永遠の時間に
너의 손을 꼭 잡고 있고 싶어 그냥 내 곁에 있어줘
君の手をしっかり握っていたいただ僕のそばにいてくれ
コメント