【和訳】No you can't - ZICO

*過去記事


누가 예상이나 했겠어
誰が予想したと思う

콩알만 한 애송이에서
豆粒くらいの若造から

손꼽히는 탑 랭커
指折りのトップランカー

목소리만 큰 넌 목만 Major yeah
声だけ大きい君は声だけMajor yeah

정신이 사나워 비트 좀 키워 봐
落ち着かない。ビートを大きくしてみて

Now, I’m ready to meditate
さあ、瞑想の時間だ

예리해 예리해
鋭い、鋭い

개쩌는 멜로디 메이킹 해
変なメロディーメイキングして

꽂아 네 뇌리에!
差して、君の脳裏に!

최신 유행 극혐하는 학생 친구
最新流行の大嫌いな学生の友人

방금 내적 댄스 춘 거 딱 걸렸어
今、ダンスを踊ったのがバレた

Okay okay
끝물 같아 보인다면?
終わりのように見えたら?

내 공연와서 파도 타고
僕の公演に来て波に乗って

다시 떠들어 그리고 돈 내 돈 내
また騒いでそしてお金出してお金出して

홍대병 예방엔 내 노래가 직방
サブカルによってるやつになる予防には「自分の歌」が直接放送

어린이, 어르신까지 싸그리 다 힙합
子ども、高齢者まで包み込むヒップホップ

가수들 박자 대신 발매일 밀당
歌手たちのリズムの代わりに発売日を駆け引き

이유는 지아코 신보 출시 임박
理由はZICOの新曲発売間近

난 빛을 봤지 고글 쓴 후부터
僕は光を見た ゴーグルをかけてから

넌 어두워 앞이 고글 쓴 후부터
君は暗い前にゴーグルをかけてから

충격적 사실은 어느 쪽도 해당 안 되는
衝撃的事実はどちらにも該当しない

놈이 꼭 뭐 같이 구는 거
お前が必ず一緒に行動すること

라임도 맞출 겸 네 모가지 끊으러 가
ライムも合わせるのを兼ねて四つ切りに行く

여긴 덜덜덜 저긴 훌쩍훌쩍
ここはガタガタと漕ぐのはぐらぐら

무서운 추이를 보여
恐ろしい推移を見せる

내 바이럴 마케팅에 가요계 전염
自分のバイラルマーケティングに歌謡界への感染

안 떨어져 운빨 I write a rhyme
落ちない運がいいI write a rhyme

직업 특성상 운을 띄우니까
職業の特性上、頭文字を言うから

망할 확률은 거의 빵 프로다 인마
滅びる確率はほとんど0%だよ

내가 마흔을 넘기면
俺が40歳を過ぎたら

바뀔걸 올드의 정의가
変わることをオールドの定義が

심술 나서 어깃장 놓다간
意地悪をしていては

걷어차여 볼기짝
蹴飛ばされて尻餅

아니 그새 늘었어 랩 테크닉
いや、その間に上達した ラップテクニック

내 인생 그래프같이 변칙적이고 다이나믹해
俺の人生グラフのように変則的でダイナミック

쟤넨 욕심이 없는지 규모가
あの子たちは欲がないのか、規模が

갓 사귄 커플들처럼 아기, 자기 해
生まれたばかりのカップルみたいな赤ちゃん、自分でやれ

아리까리해
はっきりしない

그만 빠이빠이해 좋은 감정일 때
もうバイバイ いい感情の時

여긴 상급자 코즈
ここは上級者 なぜなら

신념만으론 안 되는 게임 Damn
信念だけではいけないゲームDamn

누가 짐작이나 했겠어
誰が見当でもつかないだろうか

확인해라 Before & After
確認せよBefore&After

어떠한 가이드나 매뉴얼
どのようなガイドやマニュアル

없이 깨우친 A mind of a master
知らずに悟ったマスターの精神

Yo 장식장에 쥬얼리 빼고 트로피를 깔아
Yo飾り棚にジュエリー抜きでトロフィーを敷いて

후광이 나면 다이아 따위 있으나 마나
後光りするとダイヤなんてあってもなくても

비록 뒤로 밀린 적 있지만
たとえ後回しになったことがあるけど

위기를 딛고 다시 원위치보다 위로
危機を乗り越えて再び元の位置より上に

기어이 기록 세우시고 기세등등
必ず記録を立てて勢いに乗って

자신한테 건 기대에 부흥 중
自分にかけた期待に復興中

부족한 부분은 수면과 비타민 D
足りない部分は睡眠とビタミンD

주변인들 내게 권해 휴식
周りの人たちが僕に勧めて休息

쉬어 갈까 하다 갑자기 랩 마려워
休もうかと思ったけど急にラップしたくなった

네 구역에 영역표시
僕の区域に領域表示

I treat the frame out
フレームアウトを処理する

요것이 참된 Flex야 baby
これが真のFlexだよbaby

갤럭시 유저인데
ギャラクシーユーザーなのに

때론 능청스럽게 멕이지 Huh
時にはずうずうしくmacでしょ Huh

단조롭게 Flow를 타도
単調にFlowに乗っても

조절 안 돼 스웩이
調節できないよ、SWAGが

어딜 가든 다 내놓으래
どこに行っても全部出せって

또 빚쟁이 신세지
また借金取りの世話になるよ

You should be more motivated
モチベーションが上がるはず

난해한 패션 가공된 목소리
難解なファッション加工された声

누구나 쓸법한 돈 얘기
だれでも使えそうな金の話

아무런 자극도 못 느껴
何の刺激も感じない

요 근래 노래만 불렀어 룰루랄라
最近歌だけ歌った ルルララ

계속 타이틀 유지하면서 꿀 빨아
ずっとタイトルを維持しながら、蜂蜜を吸って

난 가장 화제성 있는 두 글자야
僕は一番話題性のある二文字だ

살짝 방심한 건 너가 무능한 탓
そっと油断したのは君が無能のせい。

빡칠 수밖에 바드득 바드득
坊主頭にするしかない

이를 가는 모습에 꺄르륵 꺄르륵
歯ぎしりの姿にキャハハ

새끼들 연초에 쓸어버릴 계획하더니
やつらをを年初に掃いてしまおうとしたのに

이제 와서 하는 둥 마는 둥
今更やるなりしないなり

Why don't you do it
なぜやらない

Why don’t you quit
なぜ辞めない

사람 말귀 좀 알아듣길
人の言うことを聞きとれるように

굳이 날갯짓 왜 해 새 될 게
なんで羽ばたいてんだ 鳥になるんだ

뻔할 텐데 그래 안 그래?
ありきたりだと思うんだけど。そうじゃない?

그래 안 그래?
そうじゃない?

여긴 내 무대
ここは僕のステージ

여긴 대축제
ここは大祭典

와서 한 수 배워
来て一手を学んで

No, you can't
No, you can't
No, you can't
No, you can't





📶 受け取り簡単!韓国Wi-Fi 📶




🏅 ブログランキング参加中 🏅

読み終わりましたら、🌟クリック🌟お願いします🥺💓
💻更新💻の励みになります💪💪💪
にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ  にほんブログ村 旅行ブログ 韓国旅行へ

コメント