【和訳】충돌(衝突) - Stray Kids

🎵 他にも更新しています










내가 그렇게 미워졌니
僕がそんなに憎くなった

손 한 뼘보다 가깝게 있던 넌 지금 어디
すぐ近くにいた君は今どこ

I cannot find you now
今、君を見つけることはできない

두서없는 말로 널 잡기는 힘들 것 같아
とりとめのない言葉で君を捕まえるのは難しそうだ

구긴 표정 풀어 내가 더 잘할게 울지 마
くしゃした表情をほぐして 僕がもっと頑張るから泣かないで

내 품속에 너 대뜸 내게 넌
僕の胸の中に君がいきなり僕に君は

Baby where you from, I said, “Maybe 너”
ベイビー、どこから来たの?, “Maybe 君”

Romantic 했던 추억 회상 소각
ロマンティックな思い出回想焼却

하늘로 흩어져 버린 매연 같다
空に散ってしまった煤煙のようだ

미안해 그냥 내가 잘못했어
ごめん、僕が悪かった

변명할 생각 없어 다시 한번
言い訳するつもりはない、もう一度

그때로 돌아가 날 사랑한다 말해줘
あの時に戻って私を愛してると言ってくれ

Babe I beg you,let’s go back to the day we loved
ベイビー、お願いだから、僕らが愛したあの日に戻ろうよ

내가 그렇게 미웠었니 우린 운명이라
そんなに憎かったの?僕たちは運命だから

말했었던 우린 타 저 하늘에 별 같아
言っていた僕たちは乗って あの空の星みたい

시간이 지나 우린 만나서 부서지더라
時間が経って私たちは会って壊れた

그 흔적이 온 우주 전체를 맴도는 이 밤
その痕跡が宇宙全体を漂うこの夜

우리 둘 바삐 충돌 yeah
僕たち二人忙しく衝突 yeah

Yeah we crash 파편은 어디
Yeah we crash 破片はどこに

Yeah 충돌
Yeah衝突

Yeah 우린 벌써 저기 멀리
Yeah 僕たちはもうあそこ遠く

Why you acting like a fool
なぜバカなことをするのか

알잖아 Don’t be so rude
知ってるじゃん不機嫌にならないで

Call me baby like you used to
昔のようにベイビーと呼んで

원래 그랬던 것처럼 둘이서 불러 보자고
元々そうだったように二人で歌ってみよう

lovely 애칭으로 자기야
lovely 愛称で ダーリン

이제 와 이런 말하기 쉽지 않아 알잖아
今さらこういう言い方は簡単じゃない 知ってるじゃん

너가 바로 내 자체 삶이야
君がまさに僕の自らの人生だよ

밤이고 아침 그리고 끝마침
夜も朝も終わり

네가 시작이고 끝이야 부서진다면 난 마치
君が始まりで終わりだ 壊れるなら僕はまるで

우주에 날리는 먼지마냥
宇宙に舞うほこりのように

휘날리다 사라져 그건 너도 잘 알지
はためいて消えて それは君もよく知っている

행성이 부딪혀 내는 폭발의 굉음보다
惑星がぶつかる爆発の轟音より

크게 나눴던 감정이
大きく分けた感情が

하루아침에 반쪽보다 못하는
一夜にして半分より劣る

사이로 남아 떠난다는 맘이 난 싫지
間に残って去るという気持ちが僕は嫌だ

미안해 그냥 내가 잘못했어
ごめん、僕が悪かった

변명할 생각 없어 다시 한번
言い訳するつもりはない、もう一度

그때로 돌아가 날 사랑한다 말해줘
あの時に戻って僕を愛してると言ってくれ

Babe I beg you,let’s go back to the day we loved
ベイビー、お願いだから、僕らが愛したあの日に戻ろうよ

내가 그렇게 미웠었니 우린 운명이라
そんなに憎かったの?僕たちは運命だから

말했었던 우린 타 저 하늘에 별 같아
言っていた僕たちは乗って あの空の星みたい

시간이 지나 우린 만나서 부서지더라
時間が経って私たちは会って壊れた

그 흔적이 온 우주 전체를 맴도는 이 밤
その痕跡が宇宙全体を漂うこの夜

우리 둘 바삐 충돌 yeah
僕たち二人忙しく衝突 yeah

Yeah we crash 파편은 어디
Yeah we crash 破片はどこに

Yeah 충돌
Yeah衝突

Yeah 우린 벌써 저기 멀리
Yeah 僕たちはもうあそこ遠く


📶 受け取り簡単!韓国Wi-Fi 📶




ブログランキング参加中
読み終わりましたら画像をクリック📌
更新の励みになります😭♡
にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ        にほんブログ村 旅行ブログ 韓国旅行へ

コメント