【和訳】어떤 미래 - WOOZI (SEVENTEEN)
*過去記事
아무 일 없던 것처럼
何事もなかったかのように
이 모든 게 난 다 꿈일 거라고
この全てが夢なんだろうと
눈을 다시 감고 떴을 땐
もう一度目を閉じて目を覚ますと
안심하며 깰 아침이길 바랬어
安心して目覚める朝であってほしいと願った
어긋나 버린 우리 미래의
ズレてしまった僕たちの未来の
시간을 거슬러 갈 수 있다면
時間を戻せるなら
거칠기보단 따뜻하게 널
荒々しさより温かく僕を
부르며 보내줄 수 있을까
呼びながら送れるかな
우린 아직 끝나지 않았단
僕たちはまだ終わってないという
작은 실 끝 하나를 붙잡고
小さな糸の先一つを掴んで
발버둥 치던 날 놔버린 널
足踏みしていた僕を放ってしまった君を
보기 싫은데도 보고 싶어
会いたくないのに会いたい
미운데도 그리워하는
憎いのに懐かしくなる
나도 날 알 수가 없더라
僕も僕を知ることができなかった
어긋나 버린 우리 미래의
ズレてしまった僕たちの未来の
시간을 거슬러 갈 수 있다면
時間を逆戻りできるなら
거칠기보단 따뜻하게 널
荒々しさより暖かく僕を
부르며 보내줄 수 있을까
君を呼びながら送れるかな
우린 아직 끝나지 않았단
僕たちはまだ終わってないという
작은 실 끝 하나를 붙잡고
小さな糸の先一つを掴んで
발버둥 치던 날 놔버린 널
足踏みしていた僕を放ってしまった君を
보기 싫은데도 보고 싶어
会いたくないのに会いたい
미운데도 그리워하는
憎いのに懐かしくなる
나도 날 알 수가 없더라
僕も僕を知ることができない
아직은 이러한 기다림이
まだこの待ち時間が
견디기 쉽지 않지만
耐えられないけど
어느새 잊어버리곤
いつの間にか忘れてしまう
아무렇지 않을 거란
平気じゃないだろう
우리 미래가
僕たちの未来が
허무하고 더
虚しく、もっと
슬프기만 해
悲しいだけだ
너를 잊고 싶은 게 아닌데
君を忘れたくないのに
오고 가는 마음이 하나 둘
行き来する心が一つ二つ
쌓이며 행복했던 우리
積み重なり幸せだった僕たち
이젠 함께 있지 않는 널
もう一緒にいない僕を
보기 싫은데도 보고 싶어
会いたくないのに会いたい
미운데도 그리워하는
憎いのに懐かしくなる
나도 날 알 수가 없더라
僕も僕を知ることができない
우리에게 과연
僕たちに果たして
어떤 미래가
どんな未来が
올바른 건지
正しいのか
하늘이 답을 주지 않아서
空が答えをくれなかったから
혹은 내가 참 멍청해서
あるいは僕が本当にバカだから
도저히 알 수가 없더라
どうしようもないんだ
コメント