【和訳】DREAM (Korean Ver.) - SEVENTEEN

*過去記事




어젯밤 내게 찾아온 꿈의 잔상이 (Woo)
昨夜、夢で見た残像が僕の心に残っている (Woo)

내 마음에 남아서
僕の心に残って

오늘 밤에도 꿈꾸고 싶어 Feel so good
今夜も夢を見たい Feel so good

천국 같은 Deja vu 다시 한번 Yeh
天国のようなDeja vu もう一度 Yeh

기억이 조금 흐릿해진 아름다운 꿈의 조각이
記憶が少し曖昧になった美しい夢の断片が

난 별이 되고 싶다고 될 거라고 다짐하며 잠드는 이 밤
僕は星になりたいと誓いながら眠りにつくこの夜

꼭 찾고 싶은 View가 있어 드넓은 우주 속에
必ず見つけたいViewがある 広大な宇宙の中で

나는 지금 꿈을 쫓는 걸까 꿈이 날 찾는 걸까
僕は今、夢を追いかけているのだろうか、夢が僕を探すのだろうか

매일은 빠르게 지나는데 소리 없이 지나는데
毎日が速く過ぎていくのに 音もなく過ぎていくのに

Chasing? Or being Chased?
追いかける?それとも追われる側?

우연히 어느 날
たまたまある日

나의 두 눈앞에 Oh oh
僕の目の前に Oh oh oh

늘 꿈에서 꿈에서 본 듯한 광경이 Oh oh
いつも夢で夢で見たような光景が Oh oh oh

늘 꿈에서 꿈에서 본 듯한 당신이
いつも夢で夢で見たような君が

마법에 빠졌다고 말하기엔
魔法にかかったと言うには

두 눈보다 더욱 선명해요
僕の目よりもっと鮮明です

정말로 우리의 현실이 맞나요
本当に僕たちの現実なんでしょうか

이 시간 공기와 온도 당신
この時間 空気と温度 君

그래 맞아 나의 모든 것
そうだそうだ 僕の全て

오늘에서야 깨달아
今日初めて気づいた

늘 꿈에서 꿈에서 만났던 당신이 Oh oh
いつも夢で夢で会った君が Oh oh oh

이제는 꿈이 아니란 걸 알아 나
今は夢じゃないって知ってる僕

Oh 이제야 생각이나 꿈속을 나는 내 모습
Oh今更ながら 思いや夢の中を飛ぶ僕の姿

무중력의 하늘 Riding 미끄럼틀처럼 Sliding
無重力の空を滑る滑り台のようにSliding

수많은 별의 무리 속을 지나가 그 끝에 왔지만
無数の星の群れの中を通り過ぎ、その先に来たけど

그중에 무엇하나 밝지 않음이 없어서 이렇게
その中で一つも明るくないものがなくてこうして

마음에 다 새긴다 소중하지 않은 것이 하나 없구나
心に刻み込む 大切なものは一つもないな

어렴풋이 떠오르는 꿈에서 한 약속을
うっすらと浮かぶ夢の中で交わした約束を

꼭 이뤄내고 싶다고, 지키겠다고 오늘 밤에도 다짐했어
必ず成し遂げたいと、守ろうと、今夜も誓った

나의 스케치북을 열어 하나씩 하나씩 담아보자
僕のスケッチブックを開いて、一枚一枚描いてみよう

그려내고 나면 우리로 색을 칠할래
描き終わったら、僕たちで色を塗ってみるよ

매일은 빠르게 지나는데 소리 없이 지나는데
毎日が速く過ぎていくのに 音もなく過ぎていくのに

Chasing? Or being Chased?
追いかける?それとも追われる側?

우연히 어느 날
たまたまある日

나의 두 눈앞에 Oh oh
僕の目の前に Oh oh

늘 꿈에서 꿈에서 본 듯한 광경이 Oh oh
いつも夢で夢で見たような光景が Oh oh oh

늘 꿈에서 꿈에서 본 듯한 당신이
いつも夢で夢で見たような君が

마법에 빠졌다고 말하기엔
魔法にかかったと言うには

두 눈보다 더욱 선명해요
僕の目よりもっと鮮明です

정말로 우리의 현실이 맞나요
本当に僕たちの現実なのでしょうか

이 시간 공기와 온도 당신
この時間 空気と温度 君

그래 맞아 나의 모든 것
そうだそうだ 僕の全て

오늘에서야 깨달아
今日初めて気づいた

늘 꿈에서 꿈에서 만났던 당신이 Oh 
いつも夢で夢で会った君がOh 


📶 受け取り簡単!韓国Wi-Fi 📶


ブログランキング参加中
読み終わりましたら画像をクリック📌
更新の励みになります😭♡
にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ        にほんブログ村 旅行ブログ 韓国旅行へ

コメント