【和訳】나쁜 꿈 (bad dreams)- 잔나비(JANNABI)
<チェジョンフン アルバム紹介>
不平を言うような曲ですよね。
*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜
푸르르른
ゴロゴロ
오솔길에 유령 하나 지나가더니
一本道で幽霊が通り過ぎたところで
니힐니힐이야
ニヒルニヒル
힐링힐링
ヒーリングヒーリング
웃음꽃은 피고 집디다
笑顔の花が咲いて散ります
내세 내세
来世来世
돈 벌어내세
お金を稼いだ来世
저승길 노잣돈 SELF요
冥土へ向かう道にもっていくお金はセルフです
낙타에게 당장
ラクダにすぐ
바늘 귀를 달라!
針の耳をください!
잘도 떠들면서 놉디다
よくしゃべりながら遊びましょう
아 부질없도다 아사달과 아사녀
ああつまらない 阿斯達と阿斯女(*1)
아 저 달님도 방긋 어리석은 우리들
ああ私お月様もニッコリ 愚かな私たち
돌아오리
戻るはずがない
같은 얼굴로
同じような顔で
토씨 하나 다르지 않은 시되어
助詞一つ違わない詩になって
사랑하든
愛かどうか
경멸하든
軽蔑するかどうか
하나만 하긴 힘들 테다
ひとつだけするのも大変なのに
*1阿斯達と阿斯女
百済に阿斯達(アサダル)という石工がいた。彼は仏国寺の石塔を造るため、妻の阿斯女(アサニョ)を国に残して新羅に向かった。
3年後、夫を待ちきれなくなった阿斯女が仏国寺を訪れ、夫に逢わせてくれるよう僧侶にお願いした。しかし僧侶は2人が逢うことを許さず、代わりに「石塔が完成すれば影池に石塔の影が映るので、それまで待つように」と阿斯女に教えた。そこで阿斯女は毎日影池を眺めながら夫を待ち続けた。
ある月夜、影池に石塔の影が映った。阿斯女は喜び、石塔の影に抱きつこうとして影池に飛び込んでしまった。
翌朝、石塔を完成させた阿斯達が妻の待つ影池に向かうと、そこには冷たくなった阿斯女の亡骸があった。阿斯達は慟哭し、自らも影池に身を投げて妻の後を追ったという。
阿斯達と阿斯女 Weblioより参照
*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜
受け取り簡単!韓国Wi-Fi
受け取りも簡単!値段もおススメ!↓
ブログランキング参加中
コメント