【和訳】작전명 첯춘(作戦名青春) - 잔나비(JANNABI)


어릴 적 내겐 큰 꿈이 있었지
子供の頃 僕には大きな夢があった

전장을 이끄는 영웅이 되는 꿈 
戦場を導く英雄になる夢

굴복하지 않고 당당하게 맞서 
屈服せずに堂々と対抗

승리의 영광을 누리는 꿈 
勝利の栄光を味わう夢

어른이 된 오늘 내게 세상이란 곳 
大人になった今、僕の世界とはどこ

어릴 적 그리던 꿈 속 전쟁터구나 
子供の頃描いた夢の中の戦場だったのか

그 속에서 나는 다시 영웅이 되려 
その中で再びヒーローになろう

선포한다 작전 명 청춘
宣言する作戦名青春

비틀비틀 넘어갈 듯 하루 하루가 흘러가지만 
フラフラと倒れそうな一日一日が流れるけど

결코 쓰러지진 않을테니 난 문제 없어 
決して倒れないから、問題ない

오오오 오오오 오오오 오오오 오오오 오오오
おおおおおおおおおおおおおおおおおお

거칠게 몰아치는 폭풍우에 
吹きすさぶ嵐に

꿋꿋이 견디고는 있지만 
屈せず耐えているけど

제자리를 맴도는 기분 난 문제 없어 
決まった位置で回転する気分 問題ない

어른이 된 오늘 내게 세상이란 곳 
大人になった今、僕の世界とはどこ

어릴 적 그리던 꿈 속 전쟁터구나 
子供の頃描いた夢の中の戦場だったのか

그 속에서 나는 다시 영웅이 되려 
その中で再びヒーローになろう

선포한다 작전 명 청춘
宣言する作戦名青春

오오오 오오오 오오오 오오오 오오오 오오오 
おおおおおおおおおおおおおおおおおお

청춘 청춘 청춘 청춘 청춘 청춘 청춘 청춘 
青春青春青春青春青春青春青春青春

불어 오는 바람 앞에 불꽃들이여 
吹いてくる風の前に 花火よ

우린 모두 타오르는 젊음이기에 
僕たちはすべて燃える青年だから

흔들릴 수 있어 그래 무너질 수 있어 
揺れることもある そう倒れることもある

일어나라 작전 명 청춘 나의 젊은 날
立ち上がれ 作戦名青春 僕の若い日


*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜

QueenをほうふつとさせるメロディラインとJANNABIの若者らしい
歓声が混ざり合った、若者への応援ソングのような1曲。

正式リリースはされていないのですが、ライブで披露されたり
先日のライブで配られたCDに入っておりました。

このご時世に聞きたい曲ですね~


受け取り簡単!韓国Wi-Fi
受け取りも簡単!値段もおススメ!↓


ブログランキング参加中
読み終わりましたら画像をクリック📌
更新の励みになります😭♡
にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ
にほんブログ村

にほんブログ村 旅行ブログ 韓国旅行へ
にほんブログ村

コメント