【和訳】고백(告白) - 잔나비

*過去記事




原曲はあだち充「H2」の世界観らしい




중2때까진 늘 첫째 줄에
中2の時まではいつも最前列に

겨우 160이 됐을 무렵
やっと160になった頃

쓸만한 녀석들은 모두 다 이미 첫사랑 진행 중
使えそうなやつらはみんなすでに初恋進行中

정말 듣고 싶었던 말이야
本当に聞きたかった言葉だ

물론 2년전 일이지만
もちろん2年前の事だけど

기뻐야하는 게 당연한데
喜ぶのが当然なんだけど

내 기분은 그게 아냐
僕の気分はそうじゃない

하지만 미안해
でも ごめん

네 넓은 가슴에 묻혀
君の広い胸に埋められて

다른 누구를 생각했었어
他の誰かを思っていた

미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
ごめんね 手を握って歩くときも

떠올렸었어 그 사람을
思い出してた その人を

널 좋아하면 좋아할수록
君を好きになればなるほど

상처 입은 날들이 더 많아
傷ついた日の方がもっと多かった

모두가 즐거운 한 때에도
みんなが楽しんでる時にも

나는 늘 그곳에 없어
僕はいつもその場所にいない

정말 미안한 일을 한걸까
本当に申し訳ないことをしたのか

나쁘진 않았었지만
悪くはなかったけど

친구인 채였다면 오히려 즐거웠을 것만 같아
友達のままだったらかえって良かったみたい

하지만 미안해
でもごめんね

네 넓은 가슴에 묻혀
君の広い胸に埋められて

다른 누구를 생각했었어
他の誰かを思っていた

미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
ごめんね 手を握って歩くときも

떠올렸었어 그 사람이
思い出してた その人が

하지만 미안해
でもごめんね

네 넓은 가슴에 묻혀
君の広い胸に埋められて

다른 누구를 생각했었어
他の誰かを思っていた

미안해 너의 손을 잡고 걸을 때에도
ごめんね 手を握って歩くときも

떠올렸었어 그 사람이
思い出してた その人が


*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜・*♪*.♪。★*・゜


📶 受け取り簡単!韓国Wi-Fi 📶



ブログランキング参加中
読み終わりましたら画像をクリック📌
更新の励みになります😭♡
にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ        にほんブログ村 旅行ブログ 韓国旅行へ

コメント