【和訳】맞짱(タイマン) - AKMU(악뮤) with 잔나비 최정훈
*過去記事
모든 사람에게 사랑받고 싶던
すべての人に愛されたい
모든 사람과 좋은 친구가 되고 싶었던
みんなと良い友達になりたかった
5학년 꼬마는
5年生の子供は
어쩔 수 없던 첫 맞짱으로
しょうがなかった初のパートナーとして
엄마의 속상함을 사고
お母さんの悲しみを買って
아들
息子よ
왜 맞기만 하고 때리질 못했어
なんで殴られるだけで殴りかえさなかったの
엄마 난 친한 친구와 싸운 게 너무 슬펐어요
母さん、僕は親しい友達とケンカしたことがとても悲しかった
입에 멍들고 반에서 구경 온 것보다 아파요
口にあざが出来て、 クラスに様子を見に来たことより痛い
설거지하시던 손을 닦아내고
皿洗いをしていた手を拭いて
그 친구 위해 기도하자 두 손을 모으렴
その友達のために祈ろう 両手を合わせなさい
키 작은 꼬마는 두 눈을 감고 품에 안긴 채
背の低さな子供は 両目を閉じて胸に抱かれたまま
용서와 사랑을 배우고
許しと愛を学んで
아들
息子よ
이다음에 자라면 뭐가 되고 싶어
次に成長したら何になりたいの
엄마 난 엄마를 행복하게 하고 싶어요
母さん、僕は母さんを幸せにしたい
우릴 위협하고 슬프게 하는 것으로부터
僕たちを脅かすすべての悲しみから
나는 이제 모두에게 사랑받을 이유를
もうみんなに愛される理由を
누군가의 칭찬과 관심을 구걸할 이유를 모르겠어요
誰かの賞賛と関心を乞う理由がわかりません
날 사랑해 주는 사람들과만
僕を愛してくれる人たちとだけ
행복하게 살래요
幸せに暮らします
コメント