【和訳】누구를 위한 노래였던가(誰のための歌だったか) - 잔나비
*過去記事
나의 친구여 누구를 위한 노래였던가
友よ誰のための歌だったのか
===================================
저기 너머에 손짓하길래
あの向こうに手招きしたから
있는가 했지
あるかと思った
너와 내가 일궈온
君と僕が築き上げた
서글픈 전설이
物悲しい伝説が
기쁨 되어 뒹굴 거리
嬉しくなって転がる街
이겨내려던 그 비바람도 덤빈 적 없다 하고
勝とうとしたあの雨風も吹いたことはないと
흔들리던 별들은 추억으로 피어
揺れる星たちは思い出に咲く
시간은 그렇게 지워갔지
時間はそうやって消えていった
째깍째깍 위선을 부리니
チクタクと偽善者ぶって
그 아픔 모르지 나는
その痛み知らないよ、僕は
친구야 넌 넌 알지도 모르지
友よ、君は知ってるかもしれない
'달콤한 사랑 노래를'
「甘い愛の歌を」
엉금엉금 기어올랐던가
のそのそと這い上がったか
꿈을 쫓았던가 우리
夢を追いかけてたのかな、僕たち
이쯤에선 불러볼 줄 알았지
この辺では歌ってみると思った
'달콤한 사랑 노래를'
「甘い愛の歌を」
나의 친구여 누구를 위한 노래였던가
友よ誰のための歌だったのか
コメント