【和訳】레이디버드(テントウムシ) - 잔나비
*過去記事
낡은 풍경
古い風景
헐벗은 연인들
裸の恋人たち
미지근한 빗방울들
ぬるぬるした雨粒
발등에 자라난 못된 심술들
足の甲で育った意地悪たち
영원한 표정 하나
永遠の表情一つ
낮잠이나
昼寝や
한 구절 자볼까
一句寝てみようか
우리 둘은 책을 펴고
僕たち二人は本を開いて
물밀듯 쏟아진 졸음에 겨워
なみなみとこぼれた眠気に襲われる
같은 꿈속에 하나
同じ夢の中に一つ
Sweet sweet life
그대로 멈춰라
そのまま止まれ
생각이 날 거야
思い出すよ
오 i’ll sing a song for every time of life
人生のすべての時間のために歌を歌う
난 노랠 불렀네
僕は歌を歌ったんだ
“행복에 겨운 노랠 좀 지어줘
「幸せに満ちた歌を作って
어디서든 부를 수 있게”
どこでも歌えるように」
때마침 햇살이 그 앨 비췄고
ちょうど日差しがあの努力に照らされて
난 말없이 웃어줬지
僕は黙って笑ってくれた
Sweet sweet life
그대로 멈춰라
そのまま止まれ
생각이 날 거야
思い出すよ
오 i’ll sing a song for every time of life
人生のすべての時間のために歌を歌う
난 노랠 불렀네
僕は歌を歌ったんだ
약해빠진 우리
弱気の僕たち
사랑이 우릴 지켜줄거야
愛が僕たちを守ってくれるんだ
사랑은 나약해
愛は弱い
우리가 그걸 지켜줘야해
僕たちがそれを守ってあげないと
눈비비다 깨어
目をこすって目を覚ます
날 바라보다가 눈썹을 쓰다듬듯
僕を眺めてまゆを撫でるように
바깥은 여전히
外は相変わらず
우리의 계절 조급하지마
僕たちの季節焦らないで
우리의 계절은
僕たちの季節は
아름다울까 어질러울까
美しいか散らかそうか
コメント