【和訳】우린 그렇게 사랑해서(僕たちはそんなに愛して) - 강민경 (다비치), 잔나비 최정훈











밤하늘, 손을 잡으면 기분이 좋다며
夜空、手をつなぐと気持ちがいいって

옅은 웃음 띠며 나에게 말하다
薄笑いで僕に言う

너는 슬픈 노래를 불렀는데
君は悲しい歌を歌ったのに

그게 우리 둘의 주제곡 같았어
それが僕たち2人のテーマ曲みたいだった

하루는 순진한 눈으로 나를 바라보며
一日中純真な目で僕を見つめながら

매일 두 손 모아 하늘에 빈다고
毎日手を合わせて空に祈り

우리 둘의 시간이 영원하길
僕たち2人の時間が永遠でありますように

그게 참 아팠는데 그립기도 하더라
それが本当につらかったけど懐かしくもあった

둘이 가던 둘이만 알던
2人で行っても2人だけ知っていた

수많은 거리 그 위로
幾多の街その上へ

하루하루 쌓여만 가던
一日一日積もっていた

소중했던 추억 그 위로
大切だった思い出その上に

우리 다시 돌아갈 수 있을까 알아
僕たちまた戻れるか知ってる

결코 닿을 수 없는 시절의 우리
決して届かない時代の僕たち

그때는 이해할 수 없던
あの時は理解できなかった

너의 그 마지막
君のその最後

이젠 선명하게 다 알 것 같았어
もう鮮明に全部分かる気がした

그래 우린 그렇게 사랑해서
そう僕たちはそんなに愛して

뻔한 이별마저도 우리다웠던 거야
ありきたりな別れさえも僕たちらしかった

둘이 가던 둘이만 알던
2人で行っても2人だけ知っていた

수많은 거리 그 위로
幾多の街その上へ

하루하루 쌓여만 가던
一日一日積もっていた

소중했던 추억 그 위로
大切だった思い出その上へ

우리 다시 돌아갈 수 있을까 알아
私たちまた戻れるか知ってる

결코 닿을 수 없는 시절의 우리
決して届かない時代の私たち

그때의 우리처럼
あの時の僕たちのように

둘이 가던 둘이만 알던
2人で行っても2人だけ知っていた

어설프던 풍경 그 위로
生半可な風景その上へ

자라나고 쌓여만 가던
育ち盛りの

어리숙한 모습 그대로
愚かな姿のままで

이제 다시 돌아가면 어떨까 그래
もう一度戻ったらどうかな

결코 보낼 수 없는 시절의 우리
決して戻れない時代の僕たち



📶 受け取り簡単!韓国Wi-Fi 📶



ブログランキング参加中
読み終わりましたら画像をクリック📌
更新の励みになります😭♡
にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ        にほんブログ村 旅行ブログ 韓国旅行へ

コメント