【和訳】밤의 공원(夜の公園) - 잔나비
*過去記事
푸르른 그 빛을 휘둘러, 여름으로!
青いその光を振りかざして、夏へ!
===================================
비가 왔었나 봐
雨が降ってたみたい
이젠 느낄 수 있어요
今は感じられる
신비로워
神秘的な
처음 마주한 사랑은
初めて向き合った愛は
푸르른 그 빛을 휘둘러
青いその光を振りかざして
여름으로
夏へ
그 풀빛 아래 사랑은
その草の光の下に愛は
완벽하리
完璧に
아름다운 밤이에요
美しい夜
밤의 공원으로 오세요
夜の公園へいらっしゃい
그 어린 광기를 달래러요
その幼い狂気をなだめに
차가운 달빛이 사랑하긴 좋아요
冷たい月光が愛することは好き
오 그때 내 마음은
おお、あの時の僕の心は
아침이 오면은
朝が来たら
초라할 작은 불빛
侘びしい光
또 내일은 해가 뜬대요
また明日は日が昇るってよ
서둘러 떠나요 이 밤에 취해
大急ぎで出かけましょう この夜酔っぱらって
(Dream until tomorrow)
서둘러 도망친 이곳은
急いで逃げたここは
밤의 공원
夜の公園
그대와 나의 비밀을
君と僕の秘密を
눈감아줄
目をつぶってくれる
너그러운 밤이 사는 곳
寛大な夜のすみか
가끔 저 달이 무서워요
たまにあの月が怖い
곧 나가떨어질 것 같아 어떡해
すぐに転びそう。どうしよう
겉도는 이 사랑도 영원할 순 없다고
空回りするこの愛も永遠にできないと
오 그때 내 마음은
おお、あの時の僕の心は
아침이 오면은
朝が来たら
초라할 작은 불빛
侘びしい光
또 내일은 해가 뜬대요
また明日は日が昇るってよ
서둘러 떠나요 이 밤에 취해
大急ぎで出かけましょう この夜酔っぱらって
난 사랑을 알아요
僕は愛を知っている
어둠 속에 피는
闇に咲く
격정을 아는 불빛
激情を仄めかす明り
또 내일은 해가 뜬대도
又明日は日が昇ると言っても
영원할 거예요 아름다워요
永遠です。美しいです
(Dream until tomorrow)
초록을 거머쥔 우리는
緑を手にした僕たちは
여름으로
夏へ
푸르던 그 빛을 휘둘러
青いその光を振りかざして
여름으로
夏へ
함부로 겨눠보던 미래와
むやみに狙っていた未来と
웃음 짓던 그대와 나
微笑んでいた君と僕
보기 좋게 빗나간 우리들의 아침도
見事に外れた僕らの朝も
영원에 걸었던 약속은
永遠にかけた約束は
껴안는 법도 모르는 채
抱き方も知らないまま
뒤척이다 마주할 창백한 아침이여
寝返りを打つ蒼白な朝よ
英語タイトルがSummer 2となっているように
この曲の続きを意識して作った歌らしい。
コメント