【帰ってきた!】韓国の面白い新語・造語2020
ㄷㄷㄷㅈ
原文:두둥등장
意味:ドドン 登場
元ネタは、このCM
中毒性のあるメロディーに心つかまれた人が多数!?
元ネタは、このCM
中毒性のあるメロディーに心つかまれた人が多数!?
펀쿨섹
原文:펀(Fun)하고 쿨(Cool)하고 섹시(Sexy)하게 대처해야 한다 の略
맥세권·스세권
原文:<맥도날드>(マクドナルド)+<세권>(~勢圏) の造語
<스타벅스>(スターバックス)+<세권>(~勢圏) の造語
<스타벅스>(スターバックス)+<세권>(~勢圏) の造語
意味:マクドナルドやスターバックスに歩いて行ける地域
以前に슬세권を紹介したのですが
その流れに近いものありますね。
わたしが住んでるとこはしいていえば
편세권とか(コンビニ)、슈세권(スーパー)ですが
みなさんは何を重視しますか?🧐🧐
以前に슬세권を紹介したのですが
その流れに近いものありますね。
わたしが住んでるとこはしいていえば
편세권とか(コンビニ)、슈세권(スーパー)ですが
みなさんは何を重視しますか?🧐🧐
무물
쉽살재빙
原文:쉽게만 살아가면 재미없어 빙고!の略
意味:楽だけして生きて行けばつまらない ビンゴ!!
거북이という歌手の<빙고>という曲から来ているそうです。
※なんとなく説得力のある動画
거북이という歌手の<빙고>という曲から来ているそうです。
※なんとなく説得力のある動画
있어빌리티
ㅋㅋㄹㅃㅃ
原文:크크루삥뽕 の略
意味:TwitchというAmazonが提供する
ライブストリーミング配信プラットフォーム内で
ドネーション(YouTubeでいうところのスパチャ/寄付)を
したときに、後援者は音声と文字を選ぶことが出来るのですが
その中の찬구というキャラクターの声をまねしたのが元ネタだそうです。
ライブストリーミング配信プラットフォーム内で
ドネーション(YouTubeでいうところのスパチャ/寄付)を
したときに、後援者は音声と文字を選ぶことが出来るのですが
その中の찬구というキャラクターの声をまねしたのが元ネタだそうです。
コメント