【帰ってきた!】韓国の面白い新語・造語2020





ㄷㄷㄷㅈ

原文:두둥등장
意味:ドドン 登場


元ネタは、このCM
中毒性のあるメロディーに心つかまれた人が多数!?






펀쿨섹

原文:(Fun)하고(Cool)하고 섹시(Sexy)하게 대처해야 한다 の略

意味:元ネタはこれ↓




日本だと進次郎構文とかポエムとか
中身がないとか揶揄されてる小泉進次郎議員のあれ。
中身あるような感じで言ってるけど、中身がないってやつですね。
韓国でも話題になってるみたいです。

例文:今のままではいけないと思っています。
だからこそ日本は今のままではいけないと思っています。


ポエム書いても、ちゃんと仕事してくれれば
なんでも良いんですけどね、、、、
おばちゃんはカッコいいからいいとか言いそうだけど😅



맥세권·스세권

原文:<맥도날드>(マクドナルド)+<세권>(~勢圏) の造語 
   <스타벅스>(スターバックス)+<세권>(~勢圏) の造語 

意味:マクドナルドやスターバックスに歩いて行ける地域




以前に슬세권を紹介したのですが
その流れに近いものありますね。



わたしが住んでるとこはしいていえば
편세권とか(コンビニ)、슈세권(スーパー)ですが
みなさんは何を重視しますか?🧐🧐




무물

原文:무엇이든 물어보세요 の略
意味:何でも聞いてください


インスタグラムの質問機能もまさにこれ。
スターと熱い交流ができるかも!?



쉽살재빙

原文:게만 아가면 미없어 고!の略
意味:楽だけして生きて行けばつまらない ビンゴ!!


거북이という歌手の<빙고>という曲から来ているそうです。



※なんとなく説得力のある動画



있어빌리티

原文:<Ability> + <있어 보이다>の造語 
直訳:他人からみると、なにかあるように見える能力




ㅋㅋㄹㅃㅃ

原文:크크루삥뽕 の略
意味:TwitchというAmazonが提供する
ライブストリーミング配信プラットフォーム内で
ドネーション(YouTubeでいうところのスパチャ/寄付)を
したときに、後援者は音声と文字を選ぶことが出来るのですが
その中の찬구というキャラクターの声をまねしたのが元ネタだそうです。





価格:2,750円
(2020/4/21 17:23時点)












📶 台湾直送|台湾製医療用マスク 150枚 📶

きちんと予防して、新しい生活を!



🏅 ブログランキング参加中 🏅

読み終わりましたら、🌟クリック🌟お願いします🥺💓
💻更新💻の励みになります💪💪💪
にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ  にほんブログ村 旅行ブログ 韓国旅行へ

コメント