【気になる】韓国の面白い新語・造語2022②
고진감래
本来の意味:楽あれば苦あり
原文:고용해주셔서 진짜 감사한데 집에 갈래
意味:雇ってくれてありがたいが、家に帰りたい(直訳)
期待して入った会社だけど、年棒やキャリアが条件に合わず
就職をあきらめたり家に帰りたいという心情を表している
랜친실안
原文:랜선 상에서는 친하지만 실제로는 친하지 않은 사이 の略
意味:オンライン上では仲いいけど、実際には仲が良くない
SNS上、例えばInstagramなどで「いいね」を
押し合う間柄ではあるけど、実際に親しい間柄ではないという意味
밀보드 차트
原文:밀리터리(군대) (ミリタリー)+빌보드 차트(ビルボードチャート)の合成語
意味:軍隊内で人気の音楽チャート
とても韓国らしい新造語。
昨年(2021年)Braive Girlsの롤린という曲が
チャート逆走(역주행)をしたことで、この言葉が浮上したそう。
코끝모
原文:제가 당신을 슈퍼스타로 만들어 드리겠습니다の略
意味:日本のアニメ『アイドリッシュセブン(アイナナ)』内で登場する
「私が必ず、あなたをスーパースターにします」が由来。
自分が好きな芸能人をスターにしようというファン心を表す言葉。
네카라쿠배당토
意味:네이버(NAVER), 카카오(KAKAO), 라인(LINE),
쿠팡(COUPAN), 배달의 민족(配達の民族 ※日本だとFood Neko)
당근마켓(ニンジンマーケット ※中古取引アプリ)
토스(トス ※P2P 送金アプリ)の略語
먹노매
原文:먹이를 노리는 매의눈の略
意味:チャットやSNSで何か機会を垣間見たり
決定的な瞬間をとった状況(餌を 狙う 鷹の目)
決定的な瞬間をとった状況(餌を 狙う 鷹の目)
æ(아이)
意味:アイドルグループ「에스파」の世界観で仮想世界に
存在するもう一人の僕を意味する単語
여름이었다
意味:夏の清涼感をおぼろげに回想する時に使う文章
どんな文章でも終わりに「夏だった」を付ければ
感性的で惜しい文句になるというインターネットミーム。
これまでのまとめを見る
*新語・造語・流行語
ブログランキング参加中
コメント